Duchovne slepí ani nepomyslia na Naam; všetci sú zviazaní a zapchatí poslom smrti.
Stretnutím s Pravým Guruom získate bohatstvo, kontemplujúc Meno Pána v srdci. ||3||
Tí, ktorí sú naladení na Naam, sú nepoškvrnení a čistí; prostredníctvom Gurua získajú intuitívny pokoj a vyrovnanosť.
Ich mysle a telá sú zafarbené vo Farbe Pánovej lásky a ich jazyky vychutnávajú Jeho vznešenú esenciu.
Ó, Nanak, tá prvotná farba, ktorú Pán použil, nikdy nezmizne. ||4||14||47||
Siree Raag, Third Mehl:
Jeho milosťou sa človek stáva Gurmukhom a oddane uctieva Pána. Bez Gurua neexistuje žiadne oddané uctievanie.
Tí, ktorých spája so sebou, rozumejú a stávajú sa čistými.
Drahý Pán je Pravda a Pravda je Slovo Jeho Bani. Cez Šabad sa s Ním spájame. ||1||
Ó, súrodenci osudu: tí, ktorým chýba oddanosť – prečo sa vôbec obťažovali prísť na svet?
Neslúžia Dokonalému Guruovi; márne premrhajú svoje životy. ||1||Pauza||
Samotný Pán, Život sveta, je Darcom pokoja. On sám odpúšťa a spája sa so sebou.
Čo teda so všetkými týmito úbohými bytosťami a tvormi? Čo môže kto povedať?
On sám žehná Gurmukhovi slávou. On sám nás prikazuje do svojej Služby. ||2||
Pri pohľade na svoje rodiny sú ľudia lákaní a uväznení v citovej pripútanosti, ale nikto s nimi nakoniec nepôjde.
Keď človek slúži pravému Guruovi, nachádza Pána, poklad výnimočnosti. Jeho hodnota sa nedá odhadnúť.
Pán Boh je môj priateľ a spoločník. Boh bude nakoniec mojím Pomocníkom a Podporou. ||3||
Vo svojej vedomej mysli môžete povedať čokoľvek, ale bez Gurua sa sebectvo neodstráni.
Drahý Pán je Darca, Milovník svojich oddaných. Svojou milosťou prichádza prebývať do mysle.
Ó Nanak, svojou Milosťou udeľuje osvietené vedomie; Sám Boh požehnáva Gurmukha slávnou veľkosťou. ||4||15||48||
Siree Raag, Third Mehl:
Blahoslavená matka, ktorá porodila; požehnaný a rešpektovaný je otec toho, kto slúži pravému Guruovi a nachádza mier.
Jeho arogantná pýcha je vyhnaná zvnútra.
Stojac pri Pánových dverách Mu pokorní Svätí slúžia; nájdu Poklad výnimočnosti. ||1||
Ó, moja myseľ, staň sa Gurmukhom a medituj o Pánovi.
Slovo Guruovho Shabadu zostáva v mysli a telo a myseľ sa stanú čistými. ||1||Pauza||
Svojou milosťou prišiel do môjho domu; On sám ma prišiel stretnúť.
Spievajúc Jeho chvály cez Shabads Gurua, sme zafarbení v Jeho Farbe s intuitívnou ľahkosťou.
Keď sa stávame pravdivými, spájame sa s Pravým; ak zostaneme s Ním zmiešaní, už nikdy nebudeme oddelení. ||2||
Čokoľvek sa má urobiť, Pán koná. Nikto iný nič nezmôže.
Tí, ktorí sú od Neho tak dlho oddelení, sú s Ním opäť zjednotení Pravým Guruom, ktorý ich berie do svojho vlastného účtu.
On sám všetkých prideľuje ich úlohám; nic ine sa neda robit. ||3||
Ten, ktorého myseľ a telo sú presiaknuté Pánovou Láskou, sa vzdáva egoizmu a skazenosti.
Vo dne i v noci v srdci prebýva Meno Jediného Pána, Nebojácneho a Beztvarého.
Ó Nanak, spája nás so sebou samým, prostredníctvom dokonalého, nekonečného slova svojho Šabadu. ||4||16||49||
Siree Raag, Third Mehl:
Pán vesmíru je pokladom výnimočnosti; Jeho hranice sa nedajú nájsť.
Nezíska sa vyslovením jednoduchých slov, ale vykorenením ega zvnútra.