Todee, piaty Mehl:
Uložil som Pánove nohy do svojho srdca.
Kontemplujúc môjho Pána a Majstra, môjho Pravého Gurua, všetky moje záležitosti boli vyriešené. ||1||Pauza||
Zásluhy darov na charitu a oddané uctievanie pochádzajú z Kirtanu Chvály Transcendentného Pána; toto je pravá podstata múdrosti.
Keď som spieval chvály neprístupnému, nekonečnému Pánovi a Majstrovi, našiel som nesmierny pokoj. ||1||
Najvyšší Pán Boh neberie do úvahy zásluhy a nedostatky tých pokorných bytostí, ktoré si robí vlastnými.
Keď počúvam, spievam a meditujem o klenote Naam, žijem; Nanak nosí Pána ako náhrdelník. ||2||11||30||
Todee, deviaty Mehl:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Čo môžem povedať o svojej základnej povahe?
Som zapletený do lásky k zlatu a ženám a nespieval som Kirtan Božích chvál. ||1||Pauza||
Posudzujem falošný svet ako pravdivý a zamiloval som si ho.
Nikdy som neuvažoval o priateľovi chudobných, ktorý bude nakoniec mojím spoločníkom a pomocníkom. ||1||
Zostávam opojený Mayou, nocou aj dňom, a špina mojej mysle neopustí.
Hovorí Nanak, teraz, bez Pánovej svätyne, nemôžem nájsť spásu žiadnym iným spôsobom. ||2||1||31||
Todee, Slovo oddaných:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Niektorí hovoria, že je blízko a iní hovoria, že je ďaleko.
Rovnako dobre by sme mohli povedať, že ryba vylieza z vody na strom. ||1||
Prečo hovoríš také nezmysly?
Ten, kto našiel Pána, o tom mlčí. ||1||Pauza||
Tí, ktorí sa stanú panditmi, náboženskými učencami, recitujú Védy,
ale hlúpy Naam Dayv pozná iba Pána. ||2||1||
Koho chyby zostávajú, keď niekto spieva meno Pánovo?
Hriešnici sa stávajú čistými a spievajú Pánovo meno. ||1||Pauza||
S Pánom, služobník Naam Dayv prišiel k viere.
Prestal som sa postiť jedenásty deň každého mesiaca; prečo by som sa mal obťažovať ísť na púte do posvätných svätýň? ||1||
Modlím sa Naam Dayv, stal som sa mužom dobrých skutkov a dobrých myšlienok.
Kto neodišiel do neba, spievajúc Pánovo meno podľa pokynov Gurua? ||2||2||
Tu je verš s trojnásobnou hrou slov. ||1||Pauza||
dome hrnčiara sú hrnce a v dome kráľa sú ťavy.
V dome Brahmanov sú vdovy. Takže tu sú: haandee, saandee, raandee. ||1||
V dome obchodníka s potravinami je asafoetida; na čele byvola sú rohy.
V chráme Shiva sú lingamy. Takže tu sú: heeng, seeeng, leeng. ||2||
V dome lisovne oleja je olej; v lese je vinič.
V dome záhradníka sú banány. Takže tu sú: tayl, bayl, kayl. ||3||
Pán vesmíru, Govind, je vo svojich Svätých; Krishna, Shyaam, je v Gokale.
Pán, Raam, je v Naam Dayv. Takže tu sú: Raam, Shyaam, Govind. ||4||3||