Struny a drôty hudobného nástroja sú opotrebované a ja som v moci Pánovho mena. ||1||
Teraz už netancujem na melódiu.
Moja myseľ už nebije do bubna. ||1||Pauza||
Spálil som sexuálnu túžbu, hnev a pripútanosť k Mayi a džbán mojich túžob praskol.
Róba zmyslových pôžitkov je opotrebovaná a všetky moje pochybnosti sú rozptýlené. ||2||
Pozerám sa na všetky bytosti rovnako a môj konflikt a spor sa skončili.
Kabeer hovorí, že keď Pán ukázal svoju Priazeň, získal som Ho, Dokonalého. ||3||6||28||
Aasaa:
Dodržiavate svoje pôsty, aby ste sa páčili Alahovi, zatiaľ čo zabíjate iné bytosti pre potešenie.
Staráte sa o svoje vlastné záujmy, a preto nevidíte záujmy iných. Načo je tvoje slovo dobré? ||1||
Ó, Qazi, Jediný Pán je v tebe, ale ty Ho nevidíš myšlienkou alebo kontempláciou.
Nestaráte sa o druhých, ste náboženský fanatik a váš život nehrá žiadnu rolu. ||1||Pauza||
Tvoje sväté písma hovoria, že Alah je pravdivý a že nie je ani muž, ani žena.
Ale čítaním a štúdiom nič nezískaš, ó šialenec, ak nezískaš porozumenie vo svojom srdci. ||2||
Alah je skrytý v každom srdci; premýšľajte o tom vo svojej mysli.
Jediný Pán je v rámci hinduizmu aj moslima; Kabeer to vyhlasuje nahlas. ||3||7||29||
Aasaa, Ti-Pada, Ik-Tuka:
Vyzdobila som sa, aby som sa stretla so svojím Pánom Manželom.
Ale Pán, Život Slova, Udržiavateľ Vesmíru, mi neprišiel v ústrety. ||1||
Pán je môj manžel a ja som Pánova nevesta.
Pán je taký veľký a ja som nekonečne malý. ||1||Pauza||
Nevesta a ženích bývajú spolu.
Ležia na jednej posteli, ale ich spojenie je ťažké. ||2||
Blahoslavená duša-nevesta, ktorá sa teší svojmu manželovi Pánovi.
Kabeer hovorí, že nebude musieť byť znovu reinkarnovaná. ||3||8||30||
Aasaa Of Kabeer Jee, Dho-Padhay:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Keď Diamant Pána prerazí diamant mojej mysle, vrtkavá myseľ mávajúca vo vetre sa do Neho ľahko vstrebe.
Tento Diamant napĺňa všetko Božským Svetlom; cez Učenie Pravého Gurua som Ho našiel. ||1||
Kázeň Pánova je nerušená, nekonečná pieseň.
Keď sa človek stane labuťou, spozná diamant Pána. ||1||Pauza||
Hovorí Kabeer, videl som taký diamant, prenikajúci a prenikajúci do sveta.
Skrytý diamant sa stal viditeľným, keď mi ho Guru odhalil. ||2||1||31||
Aasaa:
Moja prvá manželka, nevedomosť, bola škaredá, nízkeho spoločenského postavenia a zlého charakteru; bola zlá v mojom dome a v dome svojich rodičov.
Moja súčasná nevesta, božské pochopenie, je krásna, múdra a dobre vychovaná; Vzal som si ju k srdcu. ||1||
Dopadlo to tak dobre, že moja prvá žena zomrela.
Nech ona, s ktorou som sa teraz oženil, žije po všetky veky. ||1||Pauza||
Kabeer hovorí, že keď prišla mladšia nevesta, staršia prišla o manžela.
nechoď v jej stopách. ||1||