Sri Guru Granth Sahib

Stránka - 1150


ਸਰਬ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨ ਕਰਣੇ ॥
sarab manorath pooran karane |

Všetky túžby mojej mysle sa dokonale splnili.

ਆਠ ਪਹਰ ਗਾਵਤ ਭਗਵੰਤੁ ॥
aatth pahar gaavat bhagavant |

Dvadsaťštyri hodín denne spievam o Pánu Bohu.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਨੋ ਪੂਰਾ ਮੰਤੁ ॥੧॥
satigur deeno pooraa mant |1|

Pravý Guru odovzdal túto dokonalú múdrosť. ||1||

ਸੋ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਸੁ ਨਾਮਿ ਪਿਆਰੁ ॥
so vaddabhaagee jis naam piaar |

Veľmi šťastní sú tí, ktorí milujú Naam, Meno Pána.

ਤਿਸ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਰੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tis kai sang tarai sansaar |1| rahaau |

V spojení s nimi prechádzame cez svetový oceán. ||1||Pauza||

ਸੋਈ ਗਿਆਨੀ ਜਿ ਸਿਮਰੈ ਏਕ ॥
soee giaanee ji simarai ek |

Sú to duchovní učitelia, ktorí meditujú v spomienke na jediného Pána.

ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ ਜਿਸੁ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥
so dhanavantaa jis budh bibek |

Bohatí sú tí, ktorí majú rozlišovací intelekt.

ਸੋ ਕੁਲਵੰਤਾ ਜਿ ਸਿਮਰੈ ਸੁਆਮੀ ॥
so kulavantaa ji simarai suaamee |

Vznešení sú tí, ktorí v meditácii pamätajú na svojho Pána a Majstra.

ਸੋ ਪਤਿਵੰਤਾ ਜਿ ਆਪੁ ਪਛਾਨੀ ॥੨॥
so pativantaa ji aap pachhaanee |2|

Čestní sú tí, ktorí chápu svoje vlastné ja. ||2||

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥
guraparasaad param pad paaeaa |

Guruovou milosťou som získal najvyšší status.

ਗੁਣ ਗੁੋਪਾਲ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥
gun guopaal din rain dhiaaeaa |

Vo dne i v noci rozjímam o Božej sláve.

ਤੂਟੇ ਬੰਧਨ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥
tootte bandhan pooran aasaa |

Moje putá sú zlomené a moje nádeje sú naplnené.

ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਨਿਵਾਸਾ ॥੩॥
har ke charan rid maeh nivaasaa |3|

Nohy Pána teraz prebývajú v mojom srdci. ||3||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰਨ ਕਰਮਾ ॥
kahu naanak jaa ke pooran karamaa |

Hovorí Nanak, ten, ktorého karma je dokonalá

ਸੋ ਜਨੁ ਆਇਆ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨਾ ॥
so jan aaeaa prabh kee saranaa |

tá pokorná bytosť vstupuje do Božej svätyne.

ਆਪਿ ਪਵਿਤੁ ਪਾਵਨ ਸਭਿ ਕੀਨੇ ॥
aap pavit paavan sabh keene |

On sám je čistý a všetko posväcuje.

ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਰਸਨਾ ਚੀਨੑੇ ॥੪॥੩੫॥੪੮॥
raam rasaaein rasanaa cheenae |4|35|48|

Jeho jazyk spieva Meno Pána, Zdroj nektáru. ||4||35||48||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

Bhairao, piaty Mehl:

ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਕਿਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
naam lait kichh bighan na laagai |

Opakovaním Naam, mena Pána, cestu neblokujú žiadne prekážky.

ਨਾਮੁ ਸੁਣਤ ਜਮੁ ਦੂਰਹੁ ਭਾਗੈ ॥
naam sunat jam doorahu bhaagai |

Počúvajúc Naam, Posol Smrti uteká ďaleko.

ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਸਭ ਦੂਖਹ ਨਾਸੁ ॥
naam lait sabh dookhah naas |

Opakovaním Naam všetky bolesti zmiznú.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਹਰਿ ਚਰਣ ਨਿਵਾਸੁ ॥੧॥
naam japat har charan nivaas |1|

Pri spievaní Naam prebývajú Pánove lotosové nohy vo vnútri. ||1||

ਨਿਰਬਿਘਨ ਭਗਤਿ ਭਜੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
nirabighan bhagat bhaj har har naau |

Meditácia, vibrovanie mena Pána, Har, Har, je neobmedzené oddané uctievanie.

ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
rasak rasak har ke gun gaau |1| rahaau |

Spievajte Slávne chvály Pána s láskyplnou náklonnosťou a energiou. ||1||Pauza||

ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਕਿਛੁ ਚਾਖੁ ਨ ਜੋਹੈ ॥
har simarat kichh chaakh na johai |

Meditujúc v spomienke na Pána ťa Oko Smrti nevidí.

ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਦੈਤ ਦੇਉ ਨ ਪੋਹੈ ॥
har simarat dait deo na pohai |

Meditujúc v spomienke na Pána, démoni a duchovia sa ťa nedotknú.

ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਮੋਹੁ ਮਾਨੁ ਨ ਬਧੈ ॥
har simarat mohu maan na badhai |

Rozjímanie v spomienke na Pána, pripútanosť a pýcha vás nebudú zväzovať.

ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਨ ਰੁਧੈ ॥੨॥
har simarat garabh jon na rudhai |2|

Meditujúc v spomienke na Pána nebudete odovzdaní do lona reinkarnácie. ||2||

ਹਰਿ ਸਿਮਰਨ ਕੀ ਸਗਲੀ ਬੇਲਾ ॥
har simaran kee sagalee belaa |

Kedykoľvek je vhodný čas na rozjímanie v spomienke na Pána.

ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਬਹੁ ਮਾਹਿ ਇਕੇਲਾ ॥
har simaran bahu maeh ikelaa |

Spomedzi masy len málokto medituje v spomienke na Pána.

ਜਾਤਿ ਅਜਾਤਿ ਜਪੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥
jaat ajaat japai jan koe |

Sociálna trieda alebo žiadna spoločenská trieda, ktokoľvek môže meditovať o Pánovi.

ਜੋ ਜਾਪੈ ਤਿਸ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੩॥
jo jaapai tis kee gat hoe |3|

Kto o Ňom medituje, je emancipovaný. ||3||

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥
har kaa naam japeeai saadhasang |

Spievajte Meno Pána v Saadh Sangat, Spoločnosti svätých.

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕਾ ਪੂਰਨ ਰੰਗੁ ॥
har ke naam kaa pooran rang |

Dokonalá je Láska k Pánovmu menu.

ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥
naanak kau prabh kirapaa dhaar |

Ó Bože, zasyp svoje milosrdenstvo Nanaka,

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਚਿਤਾਰਿ ॥੪॥੩੬॥੪੯॥
saas saas har dehu chitaar |4|36|49|

aby na teba myslel pri každom jednom nádychu. ||4||36||49||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

Bhairao, piaty Mehl:

ਆਪੇ ਸਾਸਤੁ ਆਪੇ ਬੇਦੁ ॥
aape saasat aape bed |

On sám je Shaastras a On sám je Vedas.

ਆਪੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਜਾਣੈ ਭੇਦੁ ॥
aape ghatt ghatt jaanai bhed |

Pozná tajomstvá každého srdca.

ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ਜਾ ਕੀ ਸਭ ਵਥੁ ॥
jot saroop jaa kee sabh vath |

On je stelesnením Svetla; všetky bytosti patria Jemu.

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪੂਰਨ ਸਮਰਥੁ ॥੧॥
karan kaaran pooran samarath |1|

Stvoriteľ, Príčina príčin, Dokonalý Všemocný Pán. ||1||

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਓਟ ਗਹਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
prabh kee ott gahahu man mere |

Chyť sa podpory Boha, ó moja myseľ.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਰਾਧਹੁ ਦੁਸਮਨ ਦੂਖੁ ਨ ਆਵੈ ਨੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
charan kamal guramukh aaraadhahu dusaman dookh na aavai nere |1| rahaau |

Ako Gurmukh uctievajte a uctievajte Jeho lotosové nohy; nepriatelia a bolesti sa k tebe ani nepriblížia. ||1||Pauza||

ਆਪੇ ਵਣੁ ਤ੍ਰਿਣੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸਾਰੁ ॥
aape van trin tribhavan saar |

On sám je esenciou lesov a polí a všetkých troch svetov.

ਜਾ ਕੈ ਸੂਤਿ ਪਰੋਇਆ ਸੰਸਾਰੁ ॥
jaa kai soot paroeaa sansaar |

Vesmír je navlečený na Jeho nite.

ਆਪੇ ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਸੰਜੋਗੀ ॥
aape siv sakatee sanjogee |

Je zjednocovateľom Šivu a Šakti – mysle a hmoty.

ਆਪਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ਆਪੇ ਭੋਗੀ ॥੨॥
aap nirabaanee aape bhogee |2|

On sám je v oddelení Nirvaanaa a On sám je Požívateľom. ||2||

ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਤਤ ਤਤ ਸੋਇ ॥
jat kat pekhau tat tat soe |

Kamkoľvek sa pozriem, tam je On.

ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
tis bin doojaa naahee koe |

Bez Neho nie je vôbec nikto.

ਸਾਗਰੁ ਤਰੀਐ ਨਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥
saagar tareeai naam kai rang |

V Láske Naam sa pretína svetový oceán.

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥੩॥
gun gaavai naanak saadhasang |3|

Nanak spieva svoje slávne chvály v Saadh Sangat, Spoločnosti svätých. ||3||

ਮੁਕਤਿ ਭੁਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਵਸਿ ਜਾ ਕੈ ॥
mukat bhugat jugat vas jaa kai |

Oslobodenie, spôsoby a prostriedky pôžitku a spojenia sú pod Jeho kontrolou.

ਊਣਾ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਜਨ ਤਾ ਕੈ ॥
aoonaa naahee kichh jan taa kai |

Jeho pokornému služobníkovi nič nechýba.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਹੋਇ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥
kar kirapaa jis hoe suprasan |

Ten človek, s ktorým je Pán vo svojom milosrdenstve spokojný

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸੇਈ ਜਨ ਧੰਨ ॥੪॥੩੭॥੫੦॥
naanak daas seee jan dhan |4|37|50|

- Ó, otrok Nanak, tento pokorný služobník je požehnaný. ||4||37||50||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

Bhairao, piaty Mehl:

ਭਗਤਾ ਮਨਿ ਆਨੰਦੁ ਗੋਬਿੰਦ ॥
bhagataa man aanand gobind |

Myseľ Pánovho oddaného je naplnená blaženosťou.

ਅਸਥਿਤਿ ਭਏ ਬਿਨਸੀ ਸਭ ਚਿੰਦ ॥
asathit bhe binasee sabh chind |

Stanú sa stabilnými a trvalými a všetka ich úzkosť je preč.


Index (1 - 1430)
Jap Stránka: 1 - 8
So Dar Stránka: 8 - 10
So Purakh Stránka: 10 - 12
Sohila Stránka: 12 - 13
Siree Raag Stránka: 14 - 93
Raag Maajh Stránka: 94 - 150
Raag Gauree Stránka: 151 - 346
Raag Aasaa Stránka: 347 - 488
Raag Gujri Stránka: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Stránka: 527 - 536
Raag Bihaagraa Stránka: 537 - 556
Raag Vadhans Stránka: 557 - 594
Raag Sorath Stránka: 595 - 659
Raag Dhanaasree Stránka: 660 - 695
Raag Jaithsree Stránka: 696 - 710
Raag Todee Stránka: 711 - 718
Raag Bairaaree Stránka: 719 - 720
Raag Tilang Stránka: 721 - 727
Raag Soohee Stránka: 728 - 794
Raag Bilaaval Stránka: 795 - 858
Raag Gond Stránka: 859 - 875
Raag Raamkalee Stránka: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Stránka: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Stránka: 984 - 988
Raag Maaroo Stránka: 989 - 1106
Raag Tukhaari Stránka: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Stránka: 1118 - 1124
Raag Bhairao Stránka: 1125 - 1167
Raag Basant Stránka: 1168 - 1196
Raag Saarang Stránka: 1197 - 1253
Raag Malaar Stránka: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Stránka: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Stránka: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Stránka: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Stránka: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Stránka: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Stránka: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Stránka: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Stránka: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Stránka: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Stránka: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Stránka: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Stránka: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Stránka: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Stránka: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Stránka: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Stránka: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Stránka: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Stránka: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Stránka: 1429 - 1429
Raagmala Stránka: 1430 - 1430