Gurmukh vidí a hovorí Naam, Meno Pána; spievaním Naam nachádza pokoj.
Ó, Nanak, duchovná múdrosť Gurmukhov žiari; čierna temnota nevedomosti je rozptýlená. ||2||
Tretí Mehl:
Špinaví, hlúpi, svojvoľní manmukhovia zomierajú.
Gurmukhovia sú nepoškvrnení a čistí; zachovávajú Pána zakotveného vo svojich srdciach.
Modlí sa Nanak, počúvaj, súrodenci osudu!
Slúžte Pravému Guruovi a špina vášho ega bude preč.
Hlboko vo vnútri ich sužuje bolesť skepticizmu; ich hlavy sú neustále napádané svetskými zápletkami.
Keď spia v láske k dualite, nikdy sa neprebudia; sú pripútaní k láske Maya.
Nepamätajú si Meno a neuvažujú o Slove Šabadu; toto je názor svojvoľných manmukhov.
Nemilujú Pánovo meno a zbytočne strácajú život. Ó, Nanak, Posol Smrti na nich útočí a ponižuje ich. ||3||
Pauree:
On jediný je skutočný kráľ, ktorého Pán žehná pravou oddanosťou.
Ľudia mu sľubujú svoju vernosť; žiadny iný obchod nemá tento tovar na sklade, ani sa v tomto obchode neobchoduje.
Ten pokorný oddaný, ktorý obráti svoju tvár ku Guruovi a stane sa sunmukhom, dostane Pánovo bohatstvo; neveriaci baymukh, ktorý odvracia tvár od Gurua, zbiera iba popol.
Pánovi oddaní sú obchodníkmi s Menom Pána. Posol smrti, vyberač daní, sa k nim ani nepribližuje.
Sluha Nanak naložil bohatstvo Mena Pána, ktoré je navždy nezávislé a bezstarostné. ||7||
Salok, Tretí Mehl:
V tomto veku oddaný zarába bohatstvo Pána; celý zvyšok sveta blúdi oklamaný pochybnosťami.
Milosťou Gurua, Naam, Meno Pána, prichádza prebývať v jeho mysli; vo dne v noci rozjíma o Naam.
Uprostred korupcie zostáva oddelený; cez Slovo Šabadu spáli svoje ego.
Prejde a zachráni aj svojich príbuzných; blahoslavená matka, ktorá ho porodila.
Mier a vyrovnanosť naplnia jeho myseľ navždy a zahrnie lásku k pravému Pánovi.
Brahma, Višnu a Šiva blúdia v troch kvalitách, zatiaľ čo ich egoizmus a túžba narastajú.
Panditovia, náboženskí učenci a tichí mudrci zmätene čítajú a diskutujú; ich vedomie je sústredené na lásku k dualite.
Jogíni, putujúci pútnici a Sanyaasees sú oklamaní; bez Gurua nenachádzajú podstatu reality.
Mizerní svojvoľní manmukhovia sú navždy oklamaní pochybnosťami; zbytočne premrhajú svoje životy.
Ó Nanak, tí, ktorí sú presiaknutí Naam, sú vyrovnaní a vyrovnaní; keď im odpúšťa, Pán ich spája so sebou. ||1||
Tretí Mehl:
Ó Nanak, chváľ Ho, ktorý má všetko pod kontrolou.
Pamätaj na Neho, ó, smrteľníci – bez Neho niet iného.
Prebýva hlboko v tých, ktorí sú Gurmukhmi; navždy a navždy sú v pokoji. ||2||
Pauree:
Tí, ktorí sa nestanú Gurmukhom a nezarobia bohatstvo Pánovho mena, sú v tomto veku na mizine.
Túlajú sa a žobrú po celom svete, no nikto im ani nepľuje do tváre.
Ohovárajú iných, strácajú kredit a odhaľujú sa tiež.
To bohatstvo, pre ktoré ohovárajú iných, sa im nedostane do rúk, nech by išli kamkoľvek.