Toto hlásajú duchovní učitelia a meditujúci.
On sám živí všetkých; nikto iný nedokáže odhadnúť Jeho hodnotu. ||2||
Láska a pripútanosť k Mayovi sú úplnou temnotou.
Egotizmus a majetníctvo sa rozšírili po celom vesmíre.
Noc a deň, horia, deň a noc; bez Gurua nie je mier ani mier. ||3||
On sám zjednocuje a On sám oddeľuje.
On sám zakladá a on sám ruší.
Pravda je Hukam Jeho Príkazu a Pravda je rozloha Jeho vesmíru. Nikto iný nemôže vydať príkaz. ||4||
On jediný je pripútaný k Pánovi, koho Pán pripútava k sebe.
Guru's Grace strach zo smrti uteká.
Shabad, Darca mieru, prebýva navždy hlboko v jadre seba. Ten, kto je Gurmukh, rozumie. ||5||
Boh sám zjednocuje tých, ktorí sú zjednotení vo svojom zväzku.
Čokoľvek je vopred určené osudom, nemožno vymazať.
Noc a deň, Jeho oddaní Ho uctievajú, deň a noc; ten, kto sa stane Gurmukhom, Mu slúži. ||6||
službe Pravému Guruovi zažijete trvalý mier.
On sám, Darca všetkého, prišiel a stretol ma.
Pokorením egoizmu bol oheň smädu uhasený; uvažujúc o Slove Šabadu sa nachádza pokoj. ||7||
Ten, kto je pripútaný k svojmu telu a rodine, nerozumie.
Ale ten, kto sa stane Gurmukhom, vidí Pána svojimi očami.
Vo dne v noci spieva Naam, dňom i nocou; pri stretnutí so svojím Milovaným nájde pokoj. ||8||
Svojvoľný manmukh blúdi roztržitý, pripútaný k dualite.
Ten nešťastný úbožiak - prečo nezomrel hneď, ako sa narodil?
Prichádza a odchádza, márne premrhá svoj život. Bez Gurua nie je možné dosiahnuť oslobodenie. ||9||
To telo, ktoré je poškvrnené špinou egoizmu, je falošné a nečisté.
Môže byť stokrát umytý, ale jeho nečistoty stále nie sú odstránené.
Ale ak sa umyje Slovom Šabadu, potom je skutočne očistené a už nikdy nebude znečistené. ||10||
Päť démonov zničí telo.
Umiera a umiera znova, len aby bol reinkarnovaný; neuvažuje o Šabáde.
Temnota citového pripútania k Mayi je v jeho vnútri; ako vo sne, nerozumie. ||11||
Niektorí dobyli päť démonov tým, že boli pripútaní k Shabadu.
Sú požehnaní a majú veľké šťastie; Pravý Guru im príde v ústrety.
V jadre svojho vnútra prebývajú v Pravde; naladení na Pánovu lásku intuitívne splývajú v Ňom. ||12||
Guruova cesta je známa prostredníctvom Gurua.
Jeho dokonalý služobník dosiahne realizáciu prostredníctvom Shabadu.
Hlboko vo svojom srdci navždy prebýva na Shabad; jazykom ochutnáva vznešenú esenciu Pravého Pána. ||13||
Egotizmus si podmaní a podmaní Shabad.
V srdci som si uložil Meno Pána.
Okrem jediného Pána neviem vôbec nič. Čokoľvek bude, automaticky bude. ||14||
Bez Pravého Gurua nikto nezíska intuitívnu múdrosť.
Gurmukh chápe a je ponorený do Pravého Pána.
Slúži Pravému Pánovi a je naladený na Pravý Šabad. Shabad zaháňa egoizmus. ||15||
On sám je Darcom cnosti, kontemplatívnym Pánom.
Gurmukh dostane výhernú kocku.
Ó, Nának, ponorený do Naam, Mena Pána, človek sa stáva pravdivým; od Pravého Pána sa získava česť. ||16||2||
Maaroo, Tretí Mehl:
Jeden Jediný Pravý Pán je Život Sveta, Veľký Darca.
Slúži Guruovi, prostredníctvom Slova Šabadu, je realizovaný.