Soohee, Štvrtý Mehl, Siedmy dom:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Ktorú z Tvojich slávnych cností by som mal spievať a rozprávať, Pane? Ty si môj Pán a Majster, poklad výnimočnosti.
Nemôžem vyjadriť vašu slávu. Si môj Pán a Majster, vznešený a dobrotivý. ||1||
Meno Pána, Har, Har, je moja jediná podpora.
Ak sa Ti to páči, prosím, zachráň ma, ó môj Pane a Majster; bez Teba nemám iné. ||1||Pauza||
Ty jediný si moja sila a môj Dvor, ó môj Pane a Majster; k Tebe samému sa modlím.
Nie je iné miesto, kde by som mohol predniesť svoje modlitby; Len Tebe môžem povedať svoje bolesti a radosti. ||2||
Voda je uzavretá v zemi a oheň je zatvorený v dreve.
Ovce a levy sú držané na jednom mieste; Ó, smrteľník, rozjímaj o Pánovi a tvoje pochybnosti a obavy budú odstránené. ||3||
Tak hľa, slávna veľkosť Pána, ó svätí; Pán so cťou žehná zneuctených.
Ako prach stúpa spod nôh, ó Nanak, tak Pán dáva všetkým ľuďom padať k nohám Svätého. ||4||1||12||
Soohee, štvrtý Mehl:
Ty sám, ó Stvoriteľ, vieš všetko; čo ti môžem povedať?
Poznáte všetko zlé a dobré; ako konáme, tak sme odmenení. ||1||
Ó môj Pane a Majster, Ty jediný poznáš stav môjho vnútra.
Poznáte všetko zlé a dobré; ako sa Ti páči, tak nás nútiš hovoriť. ||1||Pauza||
Pán vlial lásku Maya do všetkých tiel; cez toto ľudské telo prichádza príležitosť uctievať Pána s oddanosťou.
Niektorých spájate s Pravým Guruom a požehnávate ich pokojom; zatiaľ čo iní, svojvoľní manmukhovia, sú pohltení svetskými záležitosťami. ||2||
Všetko patrí Tebe a Ty patríš všetkým, ó môj Stvoriteľ, Pane; Každému si napísal na čelo slová osudu.
Ako udeľuješ svoj pohľad milosti, tak sú stvorení smrteľníci; bez Tvojho milostivého pohľadu nikto nepreberá žiadnu formu. ||3||
Ty jediný poznáš svoju slávnu veľkosť; každý o Tebe neustále medituje.
Tá bytosť, s ktorou sa Ti páči, je s Tebou zjednotená; Ó, služobník Nanak, len taký smrteľník je akceptovaný. ||4||2||13||
Soohee, štvrtý Mehl:
Tie bytosti, v ktorých vnútri prebýva môj Pán Har, Har - všetky ich choroby sú vyliečené.
Oni jediní sa oslobodia, ktorí meditujú o mene Pánovom; získajú najvyššie postavenie. ||1||
Ó, môj Pane, Pánovi pokorní služobníci sú zdraví.
Tí, ktorí meditujú o mojom Pánovi, Har, Har, prostredníctvom Slova guruovho učenia, sú zbavení choroby ega. ||1||Pauza||
Brahma, Višnu a Šiva trpia chorobou troch gún – troch kvalít; svoje skutky robia v egoizme.
Úbohí blázni si nepamätajú Toho, ktorý ich stvoril; toto pochopenie Pána získajú len tí, ktorí sa stanú Gurmukhmi. ||2||
Celý svet je sužovaný chorobou egoizmu. Trpia strašnými bolesťami narodenia a smrti.