Zanechajte ohováranie a závisť iných.
Čítajú a študujú, horia a nenachádzajú pokoj.
Pripojte sa k Sat Sangat, Pravej kongregácii, chváľte Naam, Meno Pána. Pán, Najvyššia Duša, bude vaším pomocníkom a spoločníkom. ||7||
Opustite sexuálnu túžbu, hnev a zlobu.
Vzdajte sa svojej účasti na egoistických záležitostiach a konfliktoch.
Ak hľadáte Svätyňu Pravého Gurua, potom budete spasení. Týmto spôsobom prejdete cez desivý svetový oceán, ó, súrodenci osudu. ||8||
V budúcnosti budete musieť prejsť cez ohnivú rieku jedovatých plameňov.
Nikto iný tam nebude; tvoja duša bude úplne sama.
Ohnivý oceán chrlí vlny spaľujúcich plameňov; svojvoľní manmukhovia do nej padajú a sú tam opečení. ||9||
Oslobodenie prichádza od Gurua; Toto požehnanie udeľuje potešením svojej vôle.
On jediný pozná cestu, kto ju získa.
Opýtajte sa teda toho, kto to získal, ó, súrodenci osudu. Slúžte Pravému Guruovi a nájdite mier. ||10||
Bez Gurua zomiera zapletený v hriechu a korupcii.
Posol smrti mu rozbije hlavu a poníži ho.
Ohovárač nie je zbavený svojich väzieb; utopí sa, ohovára ostatných. ||11||
Hovorte teda pravdu a uvedomte si Pána hlboko vo svojom vnútri.
Nie je ďaleko; pozri a uvidíš Ho.
Žiadne prekážky vám nebudú brániť v ceste; staňte sa Gurmukhom a prejdite na druhú stranu. Toto je spôsob, ako prejsť cez desivý svetový oceán. ||12||
Naam, Pánovo meno, prebýva hlboko v tele.
Pán Stvoriteľ je večný a neporušiteľný.
Duša neumiera a nemožno ju zabiť; Boh tvorí a bdie nad všetkým. Prostredníctvom Slova Šabadu je Jeho Vôľa zjavná. ||13||
Je nepoškvrnený a nemá tmu.
Sám Pravý Pán sedí na svojom tróne.
Neveriaci cynici sú zviazaní a zapchatí a nútení blúdiť v reinkarnácii. Umierajú a znovu sa rodia a stále prichádzajú a odchádzajú. ||14||
Guruovi služobníci sú Milovaní Pravého Gurua.
Uvažujúc o Šabáde sedia na Jeho tróne.
Uvedomujú si podstatu reality a poznajú stav svojho vnútra. Toto je skutočná slávna veľkosť tých, ktorí sa pripájajú k Sat Sangat. ||15||
On sám zachráni svojho pokorného služobníka a zachráni aj svojich predkov.
Jeho spoločníci sú oslobodení; Prenáša ich naprieč.
Nanak je služobníkom a otrokom toho Gurmukha, ktorý s láskou zameriava svoje vedomie na Pána. ||16||6||
Maaroo, prvý Mehl:
Po mnohé veky vládla len tma;
nekonečný, nekonečný Pán bol pohltený prvotnou prázdnotou.
Sedel sám a nedotknutý v absolútnej tme; svet konfliktov neexistoval. ||1||
Takto prešlo tridsaťšesť vekov.
Spôsobuje, že sa všetko deje potešením Jeho vôle.
Nevidno žiadneho Jeho súpera. On sám je nekonečný a nekonečný. ||2||
Boh je skrytý počas štyroch vekov – dobre tomu pochop.
Preniká do každého srdca a nachádza sa v bruchu.
Jediný a jediný Pán víťazí po všetky veky. Akí vzácni sú tí, ktorí kontemplujú Gurua a rozumejú tomu. ||3||
Spojením spermie a vajíčka vzniklo telo.
Zo spojenia vzduchu, vody a ohňa vzniká živá bytosť.
On sám sa veselo hrá v príbytku tela; všetko ostatné je len pripútanosť k Mayinej rozlohe. ||4||
V matkinom lone hlavou nadol smrteľník meditoval o Bohu.
Vnútorný znalec, Hľadač sŕdc vie všetko.
S každým jedným nádychom hlboko v sebe, v lone kontemploval Pravé Meno. ||5||