Všetky záležitosti Gurmukhov sú dokonale dokončené; Pán ho zasypal svojím milosrdenstvom.
Ó, Nanak, ten, kto sa stretne s Prvotným Pánom, zostáva zmiešaný s Pánom, Pánom Stvoriteľom. ||2||
Pauree:
Ty si Pravdivý, ó pravý Pane a Majster. Si najpravdivejší z Pravdivých, ó Pane sveta.
Každý o Tebe medituje; každý ti padne k nohám.
Tvoje chvály sú pôvabné a krásne; Zachrániš tých, ktorí nimi hovoria.
Odmeňujete Gurmukhov, ktorí sú pohltení Pravým menom.
Ó, môj Veľký Pane a Majster, veľká je Tvoja slávna veľkosť. ||1||
Salok, štvrtý Mehl:
Bez mena sú všetky ostatné chvály a reči nevýrazné a bez chuti.
Svojvoľní manmukhovia chvália svoje vlastné ego; ich pripútanosť k egoizmu je zbytočná.
Tí, ktorých chvália, zomierajú; všetci plytvajú v konflikte.
Ó, služobník Nanak, Gurmukhovia sú zachránení a spievajú Meno Pána, Har, Har, stelesnenie najvyššej blaženosti. ||1||
Štvrtý Mehl:
Ó, pravý Guru, povedz mi o mojom Pánovi Bohu, aby som mohol meditovať o Naam vo svojej mysli.
Ó Nanak, Pánovo meno je sväté a čisté; keď som to spieval, všetka moja bolesť bola preč. ||2||
Pauree:
Ty sám si Beztvarý Pán, Nepoškvrnený Pán, náš Zvrchovaný Kráľ.
Tí, ktorí o Tebe meditujú, ó, pravý Pane, s jednobodovou mysľou, sú zbavení všetkej svojej bolesti.
Nemáš nikoho rovného, vedľa koho by som mohol sedieť a hovoriť o tebe.
Si jediný Darca taký veľký ako ty. Si Nepoškvrnený; Ó, pravý Pane, tešíš moju myseľ.
Ó môj pravý Pane a Majster, Tvoje meno je najpravdivejšie z Pravých. ||2||
Salok, štvrtý Mehl:
Hlboko v mysli je choroba ega; svojvoľní manmukhovia, zlé bytosti, sú oklamaní pochybnosťami.
Ó Nanak, táto choroba je vykorenená, len keď človek stretne Pravého Gurua, nášho Svätého Priateľa. ||1||
Štvrtý Mehl:
Myseľ a telo Gurmukha sú preniknuté Láskou Pána, Pokladom cnosti.
Sluha Nanak odišiel do svätyne Pána. Sláva Guruovi, ktorý ma zjednotil s Pánom. ||2||
Pauree:
Ste zosobnením tvorivosti, neprístupným Pánom. S kým ťa mám porovnávať?
Keby bol ešte niekto taký veľký ako Ty, pomenoval by som ho; Ty sám si ako ty sám.
Ty si Jediný, prenikáš do každého srdca; Ste odhalení Gurmukhovi.
Ty si Pravý Pán a Majster všetkých; Si Najvyšší zo všetkých.
Čokoľvek robíš, ó, pravý Pane - to sa stáva, tak prečo by sme mali smútiť? ||3||
Salok, štvrtý Mehl:
Moja myseľ a telo sú naplnené Láskou môjho Milovaného, dvadsaťštyri hodín denne.
Ukáž svoje milosrdenstvo služobníkovi Nanakovi, ó Bože, aby mohol prebývať v pokoji s Pravým Guruom. ||1||
Štvrtý Mehl:
Tí, ktorých vnútorné bytosti sú naplnené Láskou svojho Milovaného, vyzerajú nádherne, keď hovoria.
Ó, Nának, Pán sám vie všetko; milovaný Pán vlial svoju lásku. ||2||
Pauree:
Ó, Stvoriteľ, Pane, ty sám si neomylný; Nikdy nerobíš chyby.
Čokoľvek robíš, je dobré, ó pravý Pane; toto porozumenie sa získava prostredníctvom Slova Guruovho Shabadu.
Ty si Príčina príčin, Všemocný Pán; iná vôbec neexistuje.
Ó, Pane a Majster, si neprístupný a milosrdný. Každý o Tebe medituje.