Môj Pán Boh je sebestačný a nezávislý. Čo potrebuje jesť, aby bol spokojný?
Ktokoľvek kráča v súlade s Vôľou Pravého Gurua a spieva Slávne chvály Pána, je mu potešený.
Požehnaní, požehnaní sú v tomto temnom veku Kali Yuga, ó Nanak, ktorí kráčajú v súlade s Vôľou Pravého Gurua. ||12||
Tí, ktorí neslúžia Pravému Guruovi a neudržiavajú Shabad zakotvený vo svojich srdciach
prekliate sú ich životy. Prečo vôbec prišli na svet?
Ak niekto nasleduje učenie Gurua a uchováva si v mysli strach z Boha, potom je láskyplne naladený na vznešenú podstatu Pána.
Svojím prvotným osudom získava Meno; Ó Nanak, je prenášaný naprieč. ||13||
Svet blúdi stratený v citovej väzbe na Mayu; neuvedomuje si, že jeho vlastný dom je drancovaný.
Svojvoľný manmukh je vo svete slepý; jeho myseľ je odlákaná sexuálnou túžbou a hnevom.
Mečom duchovnej múdrosti zabite päť démonov. Zostaňte bdelí a uvedomte si učenie Gurua.
Klenot Naam je odhalený a myseľ a telo sú očistené.
Tí, ktorým chýba Naam, blúdia stratení, s odrezanými nosmi; bez mena sedia a plačú.
Ó Nanak, nikto nemôže vymazať to, čo je vopred určené Pánom Stvoriteľom. ||14||
Gurmukhovia zarábajú bohatstvo Pána, rozjímajúc o Slove Guruovho Shabadu.
Dostávajú bohatstvo Naam; ich poklady sú preplnené.
Prostredníctvom Slova Guru's Bani vyslovujú Slávne chvály Pána, ktorých koniec a obmedzenia nemožno nájsť.
Ó Nanak, Stvoriteľ je Konateľom všetkého; Pán Stvoriteľ vidí všetko. ||15||
V Gurmukh je intuitívny pokoj a vyrovnanosť; jeho myseľ stúpa do desiatej roviny akaašských éterov.
Nikto tam nie je ospalý ani hladný; prebývajú v pokoji Ambrózneho mena Pána.
Ó, Nanak, bolesť a potešenie nikoho netrápia tam, kde svieti Svetlo Pána, Najvyššia duša. ||16||
Všetci prišli, v rúchu sexuálnej túžby a hnevu.
Niektorí sa narodia a iní odídu. Prichádzajú a odchádzajú podľa Hukamovho príkazu Pána.
Ich príchody a odchody v reinkarnácii nekončia; sú presiaknuté láskou k dualite.
Spútaní v otroctve sú nútení blúdiť a nemôžu s tým nič urobiť. ||17||
Tí, na ktorých Pán zasypáva svoje milosrdenstvo, prídu a stretnú sa s Pravým Guruom.
Keď sa stretnú s Pravým Guruom, odvrátia sa od sveta; zostávajú mŕtvi, kým sú stále nažive, s intuitívnym pokojom a vyrovnanosťou.
Ó Nanak, oddaní sú preniknutí Pánom; sú pohltení Menom Pána. ||18||
Intelekt svojvoľného manmuka je nestály; je vo vnútri veľmi háklivý a šikovný.
Čokoľvek urobil a všetko, čo robí, je zbytočné. Ani kúsok z toho nie je prijateľný.
Dobročinnosť a štedrosť, ktorú predstiera, posúdi Spravodlivý sudca Dharmy.
Bez Pravého Gurua, Posol Smrti nenechá smrteľníka na pokoji; ničí ho láska k dualite.
Mladosť sa nenápadne vytráca, prichádza staroba a potom zomrie.
Smrteľník je pristihnutý v láske a citovej náklonnosti k deťom a manželovi, no ani jeden z nich mu nakoniec nebude pomocníkom a oporou.
Ktokoľvek slúži pravému Guruovi, nachádza mier; Meno zostáva v mysli.
Ó Nanak, veľkí a veľmi šťastní sú tí, ktorí sú ako Gurmukh pohltení Naam. ||19||
Svojvoľní manmukhovia ani nepomyslia na Meno; bez mena plačú od bolesti.