Nebral som Pánovo meno ako svoju oporu. ||1||Pauza||
Hovorí Kabeer, Hľadal som oblohu,
a nevideli iného, rovného Pánovi. ||2||34||
Gauree, Kabeer Jee:
Tá hlava, ktorá bola kedysi ozdobená tým najlepším turbanom
- na tej hlave si teraz vrana čistí zobák. ||1||
Akú hrdosť by sme mali mať na toto telo a bohatstvo?
Prečo sa namiesto toho pevne držať Pánovho mena? ||1||Pauza||
Hovorí Kabeer, počúvaj, moja myseľ:
toto môže byť aj váš osud! ||2||35||
Tridsaťpäť krokov Gauree Gwaarayree. ||
Raag Gauree Gwaarayree, Ashtpadheeyaa z Kabeer Jee:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Ľudia prosia o potešenie, ale namiesto toho prichádza bolesť.
O to potešenie radšej nebudem prosiť. ||1||
Ľudia sú zapojení do korupcie, no napriek tomu dúfajú v potešenie.
Ako nájdu svoj domov v Zvrchovanom Pánovi Kráľovi? ||1||Pauza||
Dokonca aj Shiva a Brahma sa boja tohto potešenia,
ale usúdil som, že to potešenie je pravdivé. ||2||
Dokonca aj mudrci ako Sanak a Naarad a tisíchlavý had,
nevidel myseľ v tele. ||3||
Ktokoľvek môže hľadať túto myseľ, ó, súrodenci osudu.
Keď uniká z tela, kam ide myseľ? ||4||
Od Guru's Grace, Jai Dayv a Naam Dayv
spoznali to prostredníctvom láskyplného oddaného uctievania Pána. ||5||
Táto myseľ neprichádza ani neodchádza.
Ten, koho pochybnosti sú rozptýlené, pozná Pravdu. ||6||
Táto myseľ nemá formu ani obrys.
Na Boží príkaz bol stvorený; pochopiac Boží príkaz, bude do Neho opäť absorbovaný. ||7||
Pozná niekto tajomstvo tejto mysle?
Táto myseľ sa spojí s Pánom, Darcom pokoja a potešenia. ||8||
Existuje Jedna Duša a tá preniká všetkými telami.
Kabeer prebýva v tejto mysli. ||9||1||36||
Gauree Gwaarayree:
Tí, ktorí sú prebudení k Jedinému Menu, dňom i nocou
- mnohí z nich sa stali Siddhami - dokonalými duchovnými bytosťami - s ich vedomím naladeným na Pána. ||1||Pauza||
Hľadači, Siddhovia a tichí mudrci všetci prehrali hru.
Jediné meno je Elysejský strom, ktorý ich zachráni a prenesie naprieč. ||1||
Tí, ktorí sú omladení Pánom, nepatria k nikomu inému.
Hovorí Kabeer, uvedomujú si Meno Pána. ||2||37||
Gauree a tiež Sorat'h:
Ó, nehanebná bytosť, necítiš hanbu?
Opustili ste Pána – kam teraz pôjdete? Na koho sa obrátite? ||1||Pauza||
Ten, ktorého Pán a Majster je najvyšší a najvznešenejší
- nepatrí sa mu ísť do domu iného. ||1||
Tento Pán a Majster preniká všade.
Pán je vždy s nami; Nikdy nie je ďaleko. ||2||
Dokonca aj Maya vezme do Svätyne Jeho lotosových nôh.
Povedz mi, čo je tam, čo nie je v Jeho dome? ||3||
Každý o Ňom hovorí; Je Všemocný.
On je svojim vlastným Majstrom; On je Darca. ||4||
Hovorí Kabeer, on jediný je dokonalý v tomto svete,
v ktorých srdci nie je nikto iný ako Pán. ||5||38||