Siree Raag, Third Mehl, First House:
Každý patrí Tomu, ktorý vládne Vesmíru.
Gurmukh robí dobré skutky a pravda je odhalená v srdci.
Pravda je povesť pravého, v ktorom pravda prebýva.
Tí, ktorí sa stretnú s Pravým Pánom, už nie sú oddelení; prichádzajú bývať do domova seba samého hlboko vo vnútri. ||1||
Ó môj Pane! Bez Pána nemám iné vôbec.
Pravý Guru nás vedie k stretnutiu s Nepoškvrneným Pravým Bohom prostredníctvom Slova Jeho Šabadu. ||1||Pauza||
Ten, koho Pán spája so sebou samým, je zlúčený v Shabad a zostáva tak zlúčený.
Nikto s Ním nesplýva cez lásku k dualite; znovu a znovu prichádzajú a odchádzajú v reinkarnácii.
Jediný Pán preniká všetkým. Jediný Pán preniká všade.
Ten Gurmukh, ktorému Pán preukazuje svoju láskavosť, je pohltený Naam, Menom Pána. ||2||
Po všetkom čítaní sa Panditovia, náboženskí učenci a astrológovia hádajú a debatujú.
Ich intelekt a chápanie sú zvrátené; proste nerozumejú. Sú plní chamtivosti a korupcie.
Cez 8,4 milióna inkarnácií blúdia stratení a zmätení; cez všetko svoje blúdenie a túlanie sú zničené.
Konajú podľa svojho vopred určeného osudu, ktorý nikto nemôže vymazať. ||3||
Je veľmi ťažké slúžiť Pravému Guruovi. Vzdaj hlavu; vzdať sa svojho sebectva.
Uvedomujúc si Šabad, človek sa stretáva s Pánom a všetka jeho služba je prijatá.
Osobným prežívaním Osobnosti Gurua sa pozdvihne vlastná osobnosť a jeho svetlo sa spája so Svetlom.
Tí, ktorí majú takýto predurčený osud, sa stretávajú s Pravým Guruom. ||4||
Ó, myseľ, nekrič, že si hladný, vždy hladný; prestaň sa sťažovať.
Ten, ktorý stvoril 8,4 milióna druhov bytostí, dáva obživu všetkým.
Nebojácny Pán je navždy Milosrdný; O všetkých sa stará.
Ó, Nanak, Gurmukh chápe a nachádza Bránu oslobodenia. ||5||3||36||
Siree Raag, Third Mehl:
Tí, ktorí počujú a veria, nachádzajú domov svojho ja hlboko vo svojom vnútri.
Prostredníctvom Guruovho učenia chvália Pravého Pána; nachádzajú Pána, poklad výnimočnosti.
Naladení na Slovo Šabadu sú nepoškvrnení a čistí. Som pre nich navždy obeťou.
Tí ľudia, v ktorých srdciach Pán prebýva, sú žiariví a osvietení. ||1||
Ó, moja myseľ, medituj o Nepoškvrnenom Pánovi, Har, Har.
Tí, ktorí majú takýto predurčený osud napísaný na čele – tí Gurmukhovia zostávajú pohltení Pánovou láskou. ||1||Pauza||
Ó, svätí, vidte jasne, že Pán je blízko; Prestupuje všade.
Tí, ktorí nasledujú učenie Gurua, si Ho uvedomujú a vidia Ho vždy prítomného.
Navždy prebýva v mysliach cnostných. Je veľmi vzdialený od tých bezcenných ľudí, ktorým chýba cnosť.
Svojvoľní manmukhovia sú úplne bez cnosti. Bez mena zomierajú vo frustrácii. ||2||
Tí, ktorí počujú a veria v Slovo Guruovho Šabadu, meditujú o Pánovi vo svojich mysliach.
Noc a deň, sú ponorení do oddanosti; ich mysle a telá sa stanú čistými.
Farba sveta je falošná a slabá; keď sa zmyje, ľudia kričia od bolesti.
Tí, ktorí majú vo vnútri Žiarivé Svetlo Naam, stanú sa stálymi a stabilnými, navždy a navždy. ||3||