Pri pohľade na zázrak Božieho stvorenia som ohromený a ohromený.
Gurmukh získava Naam, Meno Pána, Jeho Milosťou. ||3||
Sám Stvoriteľ sa teší zo všetkých rozkoší.
Čokoľvek robí, určite sa stane.
On je Veľký Darca; Vôbec nemá chamtivosť.
Ó, Nanak, žiješ Slovom Šabadu, smrteľník sa stretáva s Bohom. ||4||6||
Basant, tretí mehl:
Podľa dokonalého osudu človek koná v pravde.
Pamätajúc na jediného Pána, človek nemusí vstúpiť do cyklu reinkarnácie.
Plodný je príchod na svet a život jedného
ktorý zostáva intuitívne pohltený Pravým menom. ||1||
Gurmukh koná, láskyplne naladený na Pána.
Buďte oddaní Pánovmu menu a odstráňte zvnútra sebadôveru. ||1||Pauza||
Pravdivá je reč tej pokornej bytosti;
cez Slovo Guruovho Šabadu sa šíri po celom svete.
Počas štyroch vekov sa jeho sláva a sláva šírili.
Pánov pokorný služobník, preniknutý Naam, Menom Pána, je uznávaný a známy. ||2||
Niektorí zostávajú láskyplne naladení na Pravé Slovo Šabadu.
Pravdou sú tie pokorné bytosti, ktoré milujú Pravého Pána.
Meditujú o Pravom Pánovi a vidia Ho na dosah ruky, vždy prítomného.
Sú prachom lotosových nôh pokorných Svätých. ||3||
Je len jeden Pán Stvoriteľ; iná vôbec neexistuje.
Prostredníctvom Slova Guruovho Šabadu prichádza Zjednotenie s Pánom.
Kto slúži pravému Pánovi, nachádza radosť.
Ó Nanak, je intuitívne pohltený Naam, Menom Pána. ||4||7||
Basant, tretí mehl:
Pánov pokorný služobník Ho uctieva a vidí Ho vždy prítomného, na dosah ruky.
Je prachom lotosových nôh pokorných Svätých.
Tí, ktorí zostanú navždy láskyplne naladení na Pána
sú požehnaní porozumením od dokonalého pravého gurua. ||1||
Akí vzácni sú tí, ktorí sa stanú otrokmi Pánových otrokov.
Dosahujú najvyššie postavenie. ||1||Pauza||
Slúžte teda jedinému Pánovi a žiadnemu inému.
Keď Mu slúžime, získame večný pokoj.
Neumiera; Neprichádza a neodchádza v reinkarnácii.
Prečo by som mal slúžiť niekomu inému ako Jemu, ó moja matka? ||2||
Pravdou sú tie pokorné bytosti, ktoré si uvedomujú Pravého Pána.
Premáhajúc svoju namyslenosť, intuitívne sa spájajú s Naam, Menom Pána.
Gurmukhovia sa zhromažďujú v Naam.
Ich myseľ je nepoškvrnená a ich povesť je nepoškvrnená. ||3||
Poznaj Pána, ktorý ti dal duchovnú múdrosť,
a realizovať Jediného Boha, cez Pravé Slovo Šabadu.
Keď smrteľník okúsi vznešenú podstatu Pána, stane sa čistým a svätým.
Ó Nanak, tí, ktorí sú presiaknutí Naam – ich povesť je pravdivá. ||4||8||
Basant, tretí mehl:
Tí, ktorí sú preniknutí Naam, Meno Pána – ich pokolenia sú vykúpené a spasené.
Pravdivá je ich reč; milujú Naam.
Prečo potulní svojvoľní manmukhovia vôbec prišli na svet?
Zabudnúc na Naam, smrteľníci premrhajú svoje životy. ||1||
Ten, kto zomrie, kým ešte žije, skutočne zomrie a svoju smrť prikrášli.
Prostredníctvom Slova guruovho Shabadu zakotvil vo svojom srdci Pravého Pána. ||1||Pauza||
Pravda je potravou Gurmukhov; jeho telo je posvätené a čisté.
Jeho myseľ je nepoškvrnená; on je navždy oceánom cnosti.
Nie je nútený prichádzať a odchádzať v kolobehu zrodenia a smrti.
Guruovou milosťou sa spája s Pravým Pánom. ||2||
Keď človek slúži pravému Pánovi, uvedomuje si Pravdu.
Prostredníctvom Slova guruovho šabadu ide do Pánovho dvora s jeho zástavami hrdo vlajúcimi.