Raamkalee, štvrtý Mehl:
Ó, pravý Guru, buď láskavý a zjednoť ma s Pánom. Môj Zvrchovaný Pán je Milovaný môjho dychu života.
som otrok; Padám k nohám Gurua. Ukázal mi Cestu, Cestu k môjmu Pánu Bohu. ||1||
Meno môjho Pána, Har, Har, je príjemné pre moju myseľ.
Nemám priateľa okrem Pána; Pán je môj otec, moja matka, môj spoločník. ||1||Pauza||
Môj dych života neprežije ani na okamih, bez môjho Milovaného; ak Ho neuvidím, zomriem, ó moja matka!
Požehnaný, požehnaný je môj veľký, vysoký osud, že som prišiel do Guruovej svätyne. Stretnutím s Guruom som získal Požehnanú víziu Pánovho Daršanu. ||2||
mojej mysli nepoznám ani nerozumiem žiadnej inej; Meditujem a spievam Pánov spev.
Tí, ktorým chýba Naam, blúdia v hanbe; ich nosy sú odseknuté, kúsok po kúsku. ||3||
Ó, Živote sveta, omladni ma! Ó môj Pane a Majster, zachovaj svoje meno hlboko v mojom srdci.
Ó Nanak, dokonalý je Guru, Guru. Keď som stretol Pravého Gurua, meditujem o Naam. ||4||5||
Raamkalee, štvrtý Mehl:
Pravý Guru, Veľký Darca, je Veľká, Prvotná Bytosť; pri stretnutí s Ním je Pán zakotvený v srdci.
Dokonalý Guru mi dal život duše; Rozjímam v spomienke na Ambrózne meno Pána. ||1||
Ó Pane, Guru vložil do môjho srdca Meno Pána, Har, Har.
Ako Gurmukh som počul Jeho kázeň, ktorá potešila moju myseľ; požehnaný, požehnaný je môj veľký osud. ||1||Pauza||
Milióny, tristotridsať miliónov bohov o Ňom meditujú, ale nedokážu nájsť Jeho koniec alebo obmedzenie.
So sexuálnymi túžbami v srdci prosia o krásne ženy; naťahujú ruky a prosia o bohatstvo. ||2||
Ten, kto spieva Chvály Pána, je najväčší z veľkých; Gurmukh drží Pána pritlačeného k srdcu.
Ak je niekto obdarený vysokým osudom, medituje o Pánovi, ktorý ho nesie cez hrôzostrašný svetový oceán. ||3||
Pán je blízko svojmu pokornému služobníkovi a jeho pokorný služobník je blízko Pánovi; Svojho pokorného služobníka drží prilepeného k svojmu Srdcu.
Ó, Nának, Pán Boh je náš otec a matka. Som Jeho dieťa; Pán si ma váži. ||4||6||18||
Raag Raamkalee, Piaty Mehl, Prvý dom:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Zmiluj sa nado mnou, ó štedrý Darca, Pane miernych; prosím, nezohľadňujte moje zásluhy a nedostatky.
Ako sa dá prať prach? Ó, môj Pane a Majster, taký je stav ľudstva. ||1||
Ó, moja myseľ, slúž Pravému Guruovi a buď v pokoji.
Čokoľvek si budete priať, dostanete túto odmenu a už vás viac nebude trápiť bolesť. ||1||Pauza||
Vytvára a zdobí hlinené nádoby; Vlieva do nich svoje Svetlo.
Aký je osud vopred určený Stvoriteľom, také sú skutky, ktoré konáme. ||2||
Verí, že myseľ a telo sú jeho vlastné; toto je príčina jeho príchodu a odchodu.
Nemyslí na Toho, ktorý mu ich dal; je slepý, zapletený do citovej väzby. ||3||