Raamkalee, ceturtā mehla:
Ak, patiesais Guru, lūdzu, esi laipns un savieno mani ar Kungu. Mans Suverēnais Kungs ir manas dzīvības elpas mīļotais.
Es esmu vergs; Es nokrītu pie Guru kājām. Viņš man ir parādījis ceļu, ceļu pie mana Kunga Dieva. ||1||
Mana Kunga Vārds Har, Har man patīk.
Man nav neviena drauga, izņemot Kungu; Tas Kungs ir mans tēvs, mana māte, mans biedrs. ||1||Pauze||
Mana dzīvības elpa neizdzīvos ne mirkli bez mana Mīļotā; ja es Viņu neredzēšu, es nomiršu, mana māte!
Svētīts, svētīts ir mans lielais, augstais liktenis, ka esmu nonācis Guru svētnīcā. Tiekoties ar Guru, esmu ieguvis Dieva Kunga Daršānas svētīgo vīziju. ||2||
Es nezinu un nesaprotu nevienu citu savā prātā; Es meditēju un dziedu Tā Kunga dziedājumu.
Kam trūkst Naama, tie klīst kaunā; viņiem tiek nocirsts deguns, pamazām. ||3||
Ak, pasaules dzīve, atjauno mani! Ak, mans Kungs un Skolotājs, glabā Savu Vārdu dziļi manā sirdī.
Ak, Nanak, ideāls ir Guru, Guru. Tiekoties ar Patieso Guru, es meditēju par Naamu. ||4||5||
Raamkalee, ceturtā mehla:
Patiesais Guru, Lielais Devējs, ir Lielā, Pirmā Būtne; Satiekoties ar Viņu, Tas Kungs ir ierakstīts sirdī.
Perfektais Guru man ir piešķīris dvēseles dzīvību; Es meditēju piemiņai par Tā Kunga Ambrosiālo Vārdu. ||1||
Ak Kungs, Guru manā sirdī ir implantējis Tā Kunga Vārdu Har, Har.
Kā Gurmukhs es esmu dzirdējis Viņa sprediķi, kas priecē manu prātu; svētīts, svētīts ir mans lielais liktenis. ||1||Pauze||
Miljoniem, trīssimt trīsdesmit miljonu dievu meditē uz Viņu, bet viņi nevar atrast Viņa galu vai ierobežojumu.
Ar seksuālām vēlmēm sirdī viņi lūdz skaistas sievietes; izstiepuši rokas, viņi lūdz bagātību. ||2||
Tas, kurš daudzina Tā Kunga slavinājumu, ir lielākais no lielākajiem; Gurmuks tur Kungu pie savas sirds.
Ja kāds ir svētīts ar augstu likteni, viņš pārdomā Kungu, kas viņu nes pāri šausminošajam pasaules okeānam. ||3||
Tas Kungs ir tuvu savam pazemīgajam kalpam, un Viņa pazemīgais kalps ir tuvu Tam Kungam; Viņš tur savu pazemīgo kalpu pie Savas Sirds.
Ak, Nanak, Tas Kungs Dievs ir mūsu tēvs un māte. Es esmu Viņa bērns; Tas Kungs mani lolo. ||4||6||18||
Raag Raamkalee, Fifth Mehl, First House:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Apžēlojies par mani, dāsnais devējs, lēnprātīgo Kungs; lūdzu, neuzskatiet manus nopelnus un trūkumus.
Kā var mazgāt putekļus? Ak, mans Kungs un Skolotāj, tāds ir cilvēces stāvoklis. ||1||
Ak, mans prāts, kalpo patiesajam Guru un esi mierā.
Ko vien tu vēlēsies, tu saņemsi šo atlīdzību, un tevi vairs nespēs nomocīt sāpes. ||1||Pauze||
Viņš rada un izgrezno māla traukus; Viņš iepludina viņos Savu Gaismu.
Kāds ir Radītāja iepriekš noteikts liktenis, tādi ir arī darbi, ko mēs darām. ||2||
Viņš uzskata, ka prāts un ķermenis pieder viņam; tas ir viņa nākšanas un aiziešanas iemesls.
Viņš nedomā par To, kurš viņam tos devis; viņš ir akls, sapinies emocionālā pieķeršanās. ||3||