Saloks, Trešais Mīls:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Nesauciet klejojošos ubagus par svētiem cilvēkiem, ja viņu prātus pārņem šaubas.
Ikviens, kas viņiem dod, ak, Nanak, nopelna tādus pašus nopelnus. ||1||
Tāds, kurš lūdz bezbailīgā un bezvainīgā Kunga augstāko statusu
- Cik reti ir tie, kuriem ir iespēja, ak, Nanak, dot ēst šādam cilvēkam. ||2||
Ja es būtu reliģijas zinātnieks, astrologs vai tas, kurš varētu skaitīt četras Vēdas,
Es varētu būt slavens visos deviņos zemes reģionos ar savu gudrību un pārdomāto apceri. ||3||
Četri hinduistu galvenie grēki, proti, noslepkavot brahmani, govs, zīdaini un pieņemt ļauna cilvēka ziedojumus,
pasaules nolādēts un spitālības slims; viņš mūžīgi mūžos ir piepildīts ar egoistisku lepnumu.
Tas, kurš aizmirst Naamu, ak, Nanak, ir pārklāts ar šiem grēkiem.
Lai visa gudrība tiek sadedzināta, izņemot garīgās gudrības būtību. ||4||
Neviens nevar izdzēst šo pirmatnējo likteni, kas rakstīts uz pieres.
Ak, Nanak, viss, kas tur rakstīts, notiek. Viņš vienīgais saprot, kurš ir Dieva žēlastības svētīts. ||5||
Tie, kas aizmirst Naamu, Tā Kunga Vārdu, un pieķeras alkatībai un krāpšanai,
ir iegrimuši Maijas vilinātāja samezglojumos ar vēlmes uguni tajos.
Tie, kas, tāpat kā ķirbju vīnogulājs, ir pārāk spītīgi, kāpj pa režģi, krāpniece Maija tiek apkrāpta.
Pašprātīgie manmuki ir sasieti, aizbāzti un aizvesti; suņi nepievienojas govju ganāmpulkam.
Pats Kungs maldina maldinātos, un Viņš pats tos apvieno savā Savienībā.
Ak, Nanak, gurmuki ir izglābti; viņi staigā saskaņā ar Patiesā Guru Gribu. ||6||
Es slavēju slavējamo Kungu un dziedu Patiesā Kunga slavas dziesmas.
Ak, Nanak, Vienīgais Kungs ir patiess; turies tālāk no visām pārējām durvīm. ||7||
Ak, Nanak, lai kur es dotos, es atrodu Patieso Kungu.
Kur es skatos, es redzu Vienoto Kungu. Viņš atklāj sevi gurmukam. ||8||
Šabada Vārds ir bēdu izkliedētājs, ja cilvēks to iestiprina prātā.
Ar Guru žēlastību tas mājo prātā; ar Dieva Žēlsirdību, tas tiek iegūts. ||9||
Ak, Nanak, darbojoties egoistiski, neskaitāmi tūkstoši cilvēku ir izniekojušies līdz nāvei.
Tie, kas satiekas ar Patieso Guru, tiek izglābti caur Šabadu, neizdibināmā Kunga Patieso Vārdu. ||10||
Tie, kas vienprātīgi kalpo Patiesajam Guru – es krītu pie šo pazemīgo būtņu kājām.
Caur Guru Šabada Vārdu Kungs paliek prātā, un izsalkums pēc Maijas pazūd.
Nevainojamas un tīras ir tās pazemīgās būtnes, kuras kā Gurmukh saplūst Naamā.
Ak, Nanak, citas impērijas ir nepatiesas; viņi vienīgie ir īsti imperatori, kas ir caurstrāvoti ar Naamu. ||11||
Nodevīgajai sievai sava vīra mājās ir lielas ilgas viņam mīloši garīgi kalpot;
viņa gatavo un piedāvā viņam visdažādākos saldos gardumus un visu garšu ēdienus.
Tādā pašā veidā bhaktas slavē Guru Bani Vārdu un koncentrē savu apziņu uz Kunga Vārdu.
Viņi piedāvā prātu, ķermeni un bagātību Guru priekšā un pārdod Viņam savas galvas.
Dieva bailēs Viņa bhaktas ilgojas pēc Viņa garīgās pielūgsmes; Dievs piepilda viņu vēlmes un apvieno tās ar Sevi.