Daudzas būtnes pieņem inkarnāciju.
Daudzi Indraši stāv pie Kunga durvīm. ||3||
Daudzi vēji, uguns un ūdeņi.
Daudz dārgakmeņu un sviesta un piena okeāni.
Daudzas saules, pavadoņi un zvaigznes.
Daudz dažādu veidu dievu un dieviešu. ||4||
Daudzas zemes, daudzas vēlmes piepildošas govis.
Daudzi brīnumaini Elīzes koki, daudzi krišnasieši spēlē flautu.
Daudzi Akāšas ēteri, daudzi apakšzemes reģioni.
Daudzas mutes daudzina un meditē par To Kungu. ||5||
Daudzi Shaastras, Simritees un Puraanas.
Daudzi veidi, kā mēs runājam.
Daudzi klausītāji klausās dārgumu pavēlnieku.
Dievs Kungs pilnībā caurstrāvo visas būtnes. ||6||
Daudzi taisnīgi Dharmas tiesneši, daudzi bagātības dievi.
Daudz ūdens dievu, daudz zelta kalnu.
Daudzas tūkstošgalvu čūskas, kas daudzina arvien jaunus Dieva vārdus.
Viņi nezina Visaugstā Kunga Dieva robežas. ||7||
Daudzas saules sistēmas, daudzas galaktikas.
Daudzas formas, krāsas un debesu valstības.
Daudz dārzu, daudz augļu un sakņu.
Viņš pats ir prāts, un Viņš pats ir matērija. ||8||
Daudzi laikmeti, dienas un naktis.
Daudzas apokalipses, daudz radījumu.
Viņa mājās ir daudzas būtnes.
Tas Kungs perfekti caurstrāvo visas vietas. ||9||
Daudzas maijas, kuras nevar zināt.
Mūsu Suverēnais Kungs spēlē daudzos veidos.
Daudzas izsmalcinātas melodijas dzied par Kungu.
Tur atklājas daudzi apziņas un zemapziņas pierakstītāji. ||10||
Viņš ir pāri visam, un tomēr Viņš mājo ar saviem bhaktām.
Divdesmit četras stundas diennaktī viņi dzied Viņa slavas dziesmas ar mīlestību.
Daudzas neskartas melodijas atskan un rezonē ar svētlaimi.
Šai cildenajai būtībai nav ne gala, ne robežas. ||11||
Patiesa ir Pirmā būtne, un Patiesa ir Viņa mājvieta.
Viņš ir Augstākais no augstākajiem, Nevainojams un Atdalīts, Nirvaanaa.
Viņš vienīgais zina Savu roku darbu.
Viņš pats caurauž katru sirdi.
Žēlsirdīgais Kungs ir līdzjūtības dārgums, ak, Nanak.
Tie, kas daudzina un meditē par Viņu, ak Nanak, ir paaugstināti un sajūsmā. ||12||1||2||2||3||7||
Sarangs, Čhants, Piektais Mehls:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Redzi bezbailības devēju visā.
Atdalītais Kungs pilnībā caurstrāvo katru sirdi.
Kā viļņus ūdenī Viņš radīja radību.
Viņš izbauda visas gaumes un bauda visas sirdis. Nav neviena cita Viņam līdzīga.
Kunga Mīlestības krāsa ir mūsu Kunga un Skolotāja viena krāsa; Saadh Sangat, Svētā Kompānija, Dievs tiek realizēts.
Ak, Nanak, es esmu piesātināts ar Tā Kunga svētīgo vīziju kā zivs ūdenī. Es it visā redzu Bezbailības Devēju. ||1||
Kādas man ir jāslavē un kāda piekrišana man būtu Viņam?
Perfektais Kungs ir pilnībā caurstrāvots un caurstrāvo visas vietas.
Perfektais Vilinošais Kungs rotā katru sirdi. Kad Viņš atkāpjas, mirstīgais pārvēršas putekļos.