Visums ir apreibināts ar Maijas vīnu, bet tas ir izglābts; Visvarenais Guru to ir svētījis ar Naama Ambrosiālo nektāru.
Un slavējamais Guru ir svētīts ar mūžīgu mieru, bagātību un labklājību; sidi pārdabiskie garīgie spēki viņu nekad nepamet.
Viņa Dāvanas ir milzīgas un lielas; Viņa apbrīnojamais spēks ir visaugstākais. Tavs pazemīgais kalps un vergs runā šo patiesību.
Tāds, kuram uz galvas Guru ir uzlicis Roku – par ko viņam būtu jāuztraucas? ||7||49||
Viņš pilnībā caurstrāvo un caurstrāvo trīs sfēras;
visā pasaulē Viņš nav radījis citu sev līdzīgu.
Viņš pats sevi radīja.
Eņģeļi, cilvēki un dēmoni nav atraduši Viņa robežas.
Eņģeļi, dēmoni un cilvēki nav atraduši Viņa robežas; debesu vēstneši un debesu dziedātāji klīst apkārt, meklēdami Viņu.
Mūžīgā, neiznīcīgā, nekustīgā un nemainīgā, nedzimusī, pašpastāvošā, dvēseles pirmatnējā būtne, bezgalīgā bezgalība,
mūžīgais Visvarenais cēloņu cēlonis – visas būtnes savās domās meditē uz Viņu.
Ak, Lielais un Augstākais Guru Raam Daas, Tava Uzvara atskan visā Visumā. Jūs esat sasnieguši Dieva Kunga augstāko statusu. ||1||
Nanaks, patiesais Guru, vienprātīgi pielūdz Dievu; Viņš nodod savu ķermeni, prātu un bagātību Visuma Kungam.
Bezgalīgais Kungs iekļāva Savu Tēlu Guru Angadā. Savā sirdī Viņš priecājas par neizdibināmā Kunga garīgo gudrību.
Guru Amar Daas pakļāva Kungu Radītāju Viņa kontrolei. Waaho! Waaho! Meditējiet par Viņu!
Ak, Lielais un Augstākais Guru Raam Daas, Tava Uzvara atskan visā Visumā. Jūs esat sasnieguši Dieva Kunga augstāko statusu. ||2||
Naarad, Dhroo, Prahlad un Sudaamaa ir pieskaitāmi pie Kunga pagātnes bhaktām.
Atceras arī Ambreek, Jai Dayv, Trilochan, Naam Dayv un Kabeer.
Viņi tika iemiesoti šajā Kali jugas tumšajā laikmetā; viņu uzslavas ir izplatījušās pa visu pasauli.
Ak, Lielais un Augstākais Guru Raam Daas, Tava Uzvara atskan visā Visumā. Jūs esat sasnieguši Dieva Kunga augstāko statusu. ||3||
Tie, kas savā prātā meditē piemiņai par Tevi, tiem tiek atņemta dzimumtieksme un dusmas.
Tie, kas atceras Tevi meditācijā ar saviem vārdiem, vienā mirklī tiek vaļā no savas nabadzības un sāpēm.
Tie, kas ar savu labo darbu karmu iegūst Tavas Daršānas svētīgo vīziju, pieskaras Filozofu akmenim un, tāpat kā BALL dzejnieks, dzied Tavas slavas.
Ak, Lielais un Augstākais Guru Raam Daas, Tava Uzvara atskan visā Visumā. Jūs esat sasnieguši Dieva Kunga augstāko statusu. ||4||
Tie, kas meditē piemiņai par Patieso Guru – viņu acu tumsa tiek noņemta vienā mirklī.
Tie, kas savā sirdī meditē, atceroties Patieso Guru, katru dienu tiek svētīti ar Tā Kunga Vārdu.
Tie, kas meditē, pieminot patieso Guru savā dvēselē, tiem tiek nodzisusi tieksmes uguns.
Tie, kas meditē, pieminot Patieso Guru, ir svētīti ar bagātību un labklājību, pārdabiskiem garīgajiem spēkiem un deviņiem dārgumiem.
Tā runā BALL dzejnieks: svētīts ir Guru Raam Daas; pievienojoties Sangatam, draudzei, sauciet Viņu par svētītu un diženu.
Ak, cilvēki, meditējiet par patieso Guru, caur kuru tiek iegūts Kungs. ||5||54||
Dzīvojot pēc Šabada Vārda, Viņš sasniedza augstāko statusu; pildot pašaizliedzīgu kalpošanu, Viņš nepameta Guru Amāra Daasa pusi.
No šīs kalpošanas mirdz gaisma no garīgās gudrības dārgakmeņiem, mirdzoša un spoža; tā ir iznīcinājusi sāpes, nabadzību un tumsu.