Pašprātīgie manmuki iznieko savas dzīvības un mirst.
Kalpojot Patiesajam Guru, šaubas tiek padzītas.
Dziļi sirds mājās cilvēks atrod Patiesā Kunga Klātbūtnes savrupmāju. ||9||
Neatkarīgi no tā, ko dara Perfektais Kungs, tas notiek tikai tā.
Rūpes par šīm pazīmēm un dienām noved tikai pie dualitātes.
Bez Patiesā Guru ir tikai piķa tumsa.
Tikai idioti un muļķi uztraucas par šīm pazīmēm un dienām.
Ak, Nanak, gurmuks iegūst izpratni un apzināšanos;
viņš paliek uz visiem laikiem sapludināts Vienotā Kunga Vārdā. ||10||2||
Bilaval, First Mehl, Chhant, Dakhnee:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Jaunā, nevainīgā dvēseles līgava ir nonākusi pasaules ganību zemēs.
Nolikusi malā savu pasaulīgo rūpju krūku, viņa ar mīlestību pieskaņojas savam Kungam.
Viņa paliek ar mīlestību iegrimusi Tā Kunga ganībās, automātiski izrotāta ar Šabada Vārdu.
Saspiedusi plaukstas kopā, viņa lūdz Guru, lai tas vieno viņu ar savu Patieso mīļoto Kungu.
Redzot savas līgavas mīlošo nodošanos, mīļotais Kungs izskauž nepiepildītas dzimumtieksmes un neatrisinātās dusmas.
Ak, Nanak, jaunā, nevainīgā līgava ir tik skaista; redzot savu Vīru Kungu, viņa ir mierināta. ||1||
Patiesību sakot, ak, jaunā dvēseles līgava, tava jaunība padara tevi nevainīgu.
Nekur nenākt un neiet; paliec pie sava Vīra Kungs.
Es palikšu pie sava Vīra Kunga; Es esmu Viņa jaunava. Garīgā pielūgsme Tam Kungam man ir patīkama.
Es zinu neizzināmo un runāju par neizrunāto; Es dziedu Debesu Kunga Dieva krāšņās slavas.
To, kas daudzina un izbauda Tā Kunga Vārda garšu, patiesais Kungs mīl.
Guru piešķir viņai Šabada dāvanu; Ak, Nanak, viņa to apcer un pārdomā. ||2||
Viņa, kuru aizrauj Visaugstais Kungs, guļ ar savu Vīru Kungu.
Viņa staigā saskaņā ar Guru Gribu, noskaņota uz Kungu.
Dvēseles līgava ir noskaņota uz Patiesību un guļ ar Kungu kopā ar saviem pavadoņiem un dvēseles līgavām.
Mīlot Vienoto Kungu, ar vienprātīgu prātu, Naams mājo iekšā; Es esmu vienots ar Patieso Guru.
Dienu un nakti, ar katru elpas vilcienu, es neaizmirstu Bezvainīgo Kungu ne mirkli, pat ne mirkli.
Tāpēc iededziet Šabada lampu, ak Nanak, un sadedziniet savas bailes. ||3||
Ak, dvēseles līgava, Kunga Gaisma caurstrāvo visas trīs pasaules.
Viņš caurstrāvo katru sirdi, Neredzamais un Bezgalīgais Kungs.
Viņš ir Neredzams un Bezgalīgs, Bezgalīgs un Patiess; pakļaujot savu pašpārliecinātību, cilvēks satiekas ar Viņu.
Tāpēc sadedziniet savu egoistisko lepnumu, pieķeršanos un alkatību ar Šabada Vārdu; nomazgā savus netīrumus.
Kad jūs dodaties uz Tā Kunga durvīm, jūs saņemsit Viņa Daršānas svētīgo vīziju; pēc Savas gribas Glābējs tevi nesīs pāri un izglābs.
Nogaršojot Kunga Vārda Ambrosiālo nektāru, dvēseles līgava ir apmierināta; Ak, Nanak, viņa ieraksta Viņu savā sirdī. ||4||1||
Bilavals, pirmais Mīls:
Mans prāts ir piepildīts ar tik lielu prieku; Es esmu uzplaukusi Patiesībā.
Mani vilina mana Vīra Kunga, mūžīgā, neiznīcīgā Kunga Dieva mīlestība.
Tas Kungs ir mūžīgs, kungu saimnieks. Viss, ko Viņš vēlas, notiek.
Ak, lielais devējs, tu vienmēr esi laipns un līdzjūtīgs. Jūs iepludināt dzīvību visās dzīvajās būtnēs.