Gurmuhu prāti ir piepildīti ar ticību; caur Perfect Guru viņi saplūst Naam, Tā Kunga Vārdā. ||1||
Ak, mans prāts, Tā Kunga sprediķis, Har, Har, man patīk.
Nepārtraukti un mūžīgi runājiet Tā Kunga sprediķi, Har, Har; kā Gurmukh, runājiet neizrunāto runu. ||1||Pauze||
Esmu meklējis cauri un cauri savam prātam un ķermenim; kā es varu sasniegt šo neizteikto runu?
Tiekoties ar pazemīgajiem svētajiem, es to esmu atradis; klausoties Neizrunāto runu, mans prāts ir apmierināts.
Tā Kunga Vārds ir mana prāta un ķermeņa atbalsts; Es esmu vienots ar visu zinošo Pirmo Kungu Dievu. ||2||
Guru, Pirmā būtne, ir savienojis mani ar Pirmo Kungu Dievu. Mana apziņa ir saplūdusi augstākajā apziņā.
Ar lielu laimi es kalpoju Guru un esmu atradis savu Kungu, visu gudru un visu zinošu.
Pašprātīgie manmuki ir ļoti žēl; viņi savu mūža nakti pavada nelaimē un sāpēs. ||3||
Es esmu tikai lēnprātīgs ubags pie Tavām durvīm, Dievs; lūdzu, ievietojiet manā mutē Tava Bani Ambrosiālo Vārdu.
Patiesais Guru ir mans draugs; Viņš vieno mani ar manu visu gudro, visu zinošo Kungu Dievu.
Kalps Nanaks ir ienācis Tavā svētnīcā; dod savu žēlastību un sapludini mani Tavā Vārdā. ||4||3||5||
Maarū, ceturtais Mīls:
Atdalīts no pasaules, es esmu iemīlējies Kungā; lielas veiksmes dēļ es savā prātā esmu ierakstījis To Kungu.
Pievienojoties Sangatam, Svētajai draudzei, manī ir uzliesmojusi ticība; caur Guru Šabada Vārdu es izbaudu Dieva Kunga cildeno būtību.
Mans prāts un ķermenis ir pilnībā uzplaukuši; caur Guru Bani Vārdu es daudzinu Tā Kunga slavas slavas. ||1||
Ak, mans mīļais prāts, mans draugs, izbaudi Kunga Vārda cildeno būtību Har, Har.
Caur Perfekto Guru es esmu atradis Kungu, kurš glābj manu godu šeit un turpmāk. ||1||Pauze||
Meditējiet par Tā Kunga Vārdu, Har, Har; kā Gurmukh, nogaršojiet Kirtan of the Lord's Praises.
Stādiet Kunga sēklu ķermeņa fermā. Dievs Kungs ir iekļauts Sangatā, Svētajā draudzē.
Tā Kunga Vārds Har, Har ir Ambrosial Nektārs. Caur Perfect Guru izbaudiet Dieva Kunga cildeno būtību. ||2||
Pašprātīgie manmuki ir bada un slāpju pilni; viņu prāti skrien desmit virzienos, cerot uz lielu bagātību.
Bez Tā Kunga Vārda viņu dzīve ir nolādēta; manmuki iestrēguši kūtsmēslos.
Viņi nāk un iet, un tiek sūtīti klīst pa neskaitāmiem iemiesojumiem, ēdot smirdīgu puvi. ||3||
Ubagodams, lūdzot, es meklēju Tavu svētnīcu; Kungs, apber mani ar Savu Žēlsirdību un izglāb mani, Dievs.
Vadi mani pievienoties Svēto biedrībai un svētī mani ar Tā Kunga Vārda godu un slavu.
Es esmu ieguvis Tā Kunga Vārda bagātību Har, Har; kalps Nanaks daudzina Tā Kunga Vārdu, izmantojot Guru Mācības. ||4||4||6||
Maarū, Ceturtais Mīls, Piektā māja:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Garīgā pielūgsme Tam Kungam, Har, Har, ir pārpilns dārgums.
Gurmukhu ir atbrīvojis Kungs.
Tas, kurš ir mana Kunga un Skolotāja Žēlsirdības svētīts, dzied Tā Kunga slavas slavas. ||1||
Ak Kungs, Har, Har, apžēlojies par mani,
lai savā sirdī es varētu mājot pie Tevis, Kungs, mūžīgi mūžos.
Daudziniet Tā Kunga Vārdu, Har, Har, mana dvēsele; daudzinot Tā Kunga Vārdu, Har, Har, tu tiksi emancipēta. ||1||Pauze||
Tā Kunga Ambrosiālais Vārds ir miera okeāns.
Ubags to lūdz; Ak Kungs, lūdzu, svētī viņu savā žēlastībā.
Patiess, patiess ir Tas Kungs; Tas Kungs ir mūžīgi Patiess; Patiesais Kungs man patīk. ||2||