Tie, kas neaizmirst Kungu ar katru elpas vilcienu un ēdiena kumosu, ir ideāli un slaveni cilvēki.
Ar Viņa žēlastību viņi atrod Patieso Guru; nakti un dienu viņi meditē.
Es pievienojos šo personu sabiedrībai, un, to darot, esmu pagodināts Tā Kunga pagalmā.
Guļot viņi skandina: "Waaho! Waaho!", un, būdami nomodā, viņi skandina: "Waaho!" kā arī.
Ak, Nanak, staro to sejas, kas katru dienu agri ceļas un mājo pie Kunga. ||1||
Ceturtais Mehls:
Kalpojot savam Patiesajam Guru, cilvēks iegūst Naamu, Bezgalīgā Kunga Vārdu.
Slīkstošais tiek pacelts un ārā no šausminošā pasaules okeāna; Lielais Devējs dod Tā Kunga Vārda dāvanu.
Svētīgi, svētīti tie baņķieri, kas tirgo Naamu.
Sikhi, tirgotāji nāk, un caur Viņa Šabada Vārdu tie tiek pārnesti.
Ak, kalps Nanak, viņi vienīgie kalpo Kungam Radītājam, kas ir Viņa žēlastības svētīts. ||2||
Pauree:
Tie, kas patiesi pielūdz un pielūdz Patieso Kungu, patiesi ir patiesā Kunga pazemīgi bhaktas.
Tie gurmuki, kas meklē un meklē, atrod sevī Īsto.
Tie, kas patiesi kalpo savam Patiesajam Kungam un Skolotājam, pārspēj un uzvar Nāvi, spīdzinātāju.
Patiesais patiesi ir lielākais no visiem; tie, kas kalpo Patiesajam, ir sajaukti ar Patieso.
Svētīts un slavēts ir Patiesākais no patiesajiem; kalpojot Patiesākajam no Patiesajiem, viens uzplaukst augļos. ||22||
Saloks, ceturtais Mīls:
Pašprātīgais manmuhs ir muļķīgs; viņš klīst apkārt bez Naama, Tā Kunga Vārda.
Bez Guru viņa prāts nav stabils, un viņš atkal un atkal tiek reinkarnēts.
Bet, kad pats Dievs Kungs kļūst viņam žēlīgs, tad patiesais Guru nāk viņam pretī.
Ak, kalps Nanak, slavē Naamu! dzimšanas un nāves sāpēm pienāks gals. ||1||
Ceturtais Mehls:
Es slavēju savu Guru tik daudzos veidos, ar priecīgu mīlestību un pieķeršanos.
Mans prāts ir patiesā Guru piesātināts; Viņš ir saglabājis tā izgatavošanas modeli.
Mana mēle nav apmierināta, slavējot Viņu; Viņš ir savienojis manu apziņu ar Kungu, manu mīļoto.
Ak, Nanak, mans prāts alkst pēc Tā Kunga Vārda; mans prāts ir apmierināts, izgaršojot Kunga cildeno būtību. ||2||
Pauree:
Patiesais Kungs ir patiesi pazīstams ar savu visvareno radošo dabu; Viņš veidoja dienas un naktis.
Es slavēju Patieso Kungu mūžīgi mūžos; Patiess ir Patiesā Kunga krāšņais diženums.
Patiesi ir slavējamā Patiesā Kunga slavinājumi; Patiesā Kunga vērtību nevar novērtēt.
Kad kāds satiekas ar ideālo patieso guru, viņa cildenā klātbūtne kļūst redzama.
Tie gurmuki, kas slavē Patieso Kungu – viss viņu izsalkums ir pagājis. ||23||
Saloks, ceturtais Mīls:
Pētot un pārbaudot savu prātu un ķermeni, esmu atradis Dievu, pēc kura ilgojos.
Esmu atradis Guru, Dievišķo Starpnieku, kurš mani ir savienojis ar Dievu Kungu. ||1||
Trešais Mehls:
Tas, kurš ir pieķēries Maijai, ir pilnīgi akls un kurls.
Viņš neklausa Šabada Vārdu; viņš saceļ lielu traci un kņadu.
Gurmuki dzied un meditē par Šabadu un ar mīlestību koncentrē savu apziņu uz to.
Viņi dzird un tic Tā Kunga Vārdam; viņi ir iegremdēti Tā Kunga Vārdā.
Lai kas Dievam patīk, Viņš to dara.
Ak, Nanak, cilvēki ir instrumenti, kas vibrē, kad Dievs tos spēlē. ||2||