Es nevaru izturēt nakti, un miegs nenāk bez Mīļotā Guru Tiesas Skata. ||3||
Es esmu upuris, mana dvēsele ir upuris tai Mīļotā Guru Patiesajai Tiesai. ||1||Pauze||
Par laimi es esmu satikusi svēto Guru.
Es esmu atradis Nemirstīgo Kungu savās mājās.
Tagad es tev kalpošu mūžīgi, un es nekad netikšu no tevis šķirts, pat ne uz mirkli. Kalps Nanaks ir tavs vergs, ak mīļais kungs. ||4||
Es esmu upuris, mana dvēsele ir upuris; kalps Nanaks ir tavs vergs, Kungs. ||Pauze||1||8||
Raag Maajh, Fifth Mehl:
Jauka ir tā sezona, kad es Tevi atceros.
Cildens ir tas darbs, kas tiek darīts Tavā labā.
Svētīga ir tā sirds, kurā Tu mājo, visa devēj. ||1||
Tu esi visa Universālais Tēvs, mans Kungs un Skolotāj.
Jūsu deviņi dārgumi ir neizsmeļama krātuve.
Tie, kam Tu dod, ir apmierināti un piepildīti; viņi kļūst par Taviem bhaktām, Kungs. ||2||
Visi liek uz Tevi savas cerības.
Jūs dzīvojat dziļi katrā sirdī.
Visi dalieties Tavā žēlastībā; neviens nav ārpus Tevis. ||3||
Jūs pats atbrīvojat gurmuhus;
Jūs pats nosūtāt pašmērķīgos manmuhus klīst reinkarnācijā.
Slave Nanak ir upuris Tev; Visa Tava spēle ir pašsaprotama, Kungs. ||4||2||9||
Maajh, Fifth Mehl:
Unstruck Melody skan un rezonē mierīgā vieglumā.
Es priecājos par Šabada Vārda mūžīgo svētlaimi.
Intuitīvās gudrības alā es sēžu, iegrimusi Pirmā Tukšuma klusajā transā. Esmu ieguvis savu vietu debesīs. ||1||
Izstaigājis daudzas citas mājas un mājas, esmu atgriezies savās mājās,
un es atradu to, pēc kā ilgojos.
Esmu apmierināts un piepildīts; Ak, svētie, Guru man ir parādījis Bezbailīgo Dievu. ||2||
Viņš pats ir Karalis, un Viņš pats ir cilvēki.
Viņš pats atrodas Nirvaanaa, un Viņš pats nododas baudām.
Viņš pats sēž uz patiesā taisnības troņa, atbildot uz visu saucieniem un lūgšanām. ||3||
Kā es Viņu esmu redzējis, tā esmu aprakstījis Viņu.
Šī cildenā būtība nāk tikai pie tā, kas zina Kunga Noslēpumu.
Viņa gaisma saplūst Gaismā, un viņš atrod mieru. Ak, kalps Nanak, tas viss ir Vienotā Paplašinājums. ||4||3||10||
Maajh, Fifth Mehl:
Tā māja, kurā dvēsele-līgava ir apprecējusies ar savu vīru Kungu
tajā mājā, ak, mani pavadoņi, dziediet gaviles dziesmas.
Prieks un svētki rotā to māju, kurā Kungs ir izgreznojis savu dvēseli-līgavu. ||1||
Viņa ir tikumīga, un viņai ir ļoti paveicies;
viņa ir svētīta ar dēliem un maigas sirds. Laimīgo dvēseles līgavu mīl viņas vīrs.
Viņa ir skaista, gudra un gudra. Šī dvēseles līgava ir sava Vīra Kunga mīļotā. ||2||
Viņa ir labi audzināta, cēla un izcila.
Viņa ir izrotāta un izrotāta ar gudrību.
Viņa ir no viscienījamākās ģimenes; viņa ir karaliene, kuru rotā sava Vīra Kunga Mīlestība. ||3||
Viņas godību nevar aprakstīt;
viņa kūst sava Vīra Kunga apskāvienos.