Ak, mans prāts, turies cieši pie Tā Kunga Vārda Atbalsta.
Karstie vēji nekad jums pat nepieskarsies. ||1||Pauze||
Kā laiva baiļu okeānā;
kā lampa, kas apgaismo tumsu;
kā uguns, kas noņem aukstuma sāpes
- tieši tā, daudzinot Vārdu, prāts kļūst mierīgs. ||2||
Tava prāta slāpes tiks remdētas,
un visas cerības piepildīsies.
Jūsu apziņa nešaubīsies.
Meditējiet par Ambrosial Naam kā Gurmukh, mans draugs. ||3||
Viņš vienīgais saņem panaceju, Naama zāles,
kam Tas Kungs savā žēlastībā to dāvā.
Tāds, kura sirds ir piepildīta ar Tā Kunga Vārdu, Har, Har
- Ak, Nanak, viņa sāpes un bēdas ir novērstas. ||4||10||79||
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:
Pat ar milzīgām bagātības summām prāts nav apmierināts.
Vērojot neskaitāmas skaistules, vīrietis nav apmierināts.
Viņš ir tik ļoti saistīts ar sievu un dēliem – viņš uzskata, ka tie pieder viņam.
Šī bagātība pazudīs, un tie radinieki tiks pārvērsti pelnos. ||1||
Nepārdomājot un nevibrējot uz Kungu, viņi kliedz no sāpēm.
Viņu ķermenis ir nolādēts, un viņu bagātība ir nolādēta - viņi ir piesātināti ar Maiju. ||1||Pauze||
Kalps nes uz galvas naudas maisus,
bet tas nonāk viņa kunga mājā, un viņš saņem tikai sāpes.
Cilvēks sapņos sēž kā karalis,
bet, atverot acis, viņš redz, ka tas viss bija veltīgi. ||2||
Sargs pārrauga cita lauku,
bet lauks pieder viņa kungam, kamēr viņam jāceļas un jāiet.
Viņš tik smagi strādā un cieš par šo lauku,
bet tomēr nekas nenonāk viņa rokās. ||3||
Sapnis ir Viņa, un valstība ir Viņa;
Tas, kurš ir devis Maijas bagātību, ir iepludinājis tieksmi pēc tās.
Viņš pats iznīcina, un Viņš pats atjauno.
Nanak piedāvā šo lūgšanu Dievam. ||4||11||80||
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:
Es esmu skatījies uz daudzajām Maijas formām tik daudzos veidos.
Ar pildspalvu un papīru esmu rakstījis gudras lietas.
Es esmu redzējis, ko nozīmē būt priekšniekam, karalim un imperatoram,
bet tie neapmierina prātu. ||1||
Parādiet man šo mieru, svētie,
kas remdēs manas slāpes un apmierinās manu prātu. ||1||Pauze||
Jums var būt zirgi tikpat ātri kā vējš, ziloņi, uz kuriem jāt,
sandalkoka eļļa un skaistas sievietes gultā,
aktieri drāmās, dzied teātros
- bet pat ar tiem prāts nerod apmierinājumu. ||2||
Jums var būt tronis karaļa pagalmā ar skaistiem rotājumiem un mīkstiem paklājiem,
visu veidu sulīgi augļi un skaisti dārzi,
vajāšanas uztraukums un prinča prieki
bet tomēr prātu nedara laimīgu šādas iluzoras novirzīšanās. ||3||
Savā laipnībā svētie man ir stāstījuši par Patieso,
un tā es esmu ieguvis visas ērtības un prieku.
Saadh Sangat, Svētā Kompānija, es dziedu Kirtan of the Lord's Praises.
Nanaks saka, ka ar lielu laimi esmu to atradis. ||4||
Tas, kurš iegūst Tā Kunga bagātību, kļūst laimīgs.
Ar Dieva žēlastību es esmu pievienojies Saadh Sangat. ||1||Otrā pauze||12||81||
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl: