Pauree:
Jums nav formas vai formas, nav sociālās šķiras vai rases.
Šie cilvēki tic, ka Tu esi tālu; bet tu esi diezgan acīmredzams.
Tu priecājies par sevi katrā sirdī, un nekādi netīrumi pie Tevis nelīp.
Tu esi svētlaimīgais un bezgalīgais Pirmais Kungs Dievs; Jūsu Gaisma ir visu caurstrāvojoša.
Starp visām dievišķajām būtnēm Tu esi visdievišķīgākais, ak Radītāj-arhitekt, Visu Atjauninātājs.
Kā mana viena mēle var Tevi pielūgt un pielūgt? Tu esi mūžīgais, neiznīcīgais, bezgalīgais Kungs Dievs.
Tas, kuru Tu pats savieno ar Patieso Guru – visas viņa paaudzes ir izglābtas.
Visi Tavi kalpi Tev kalpo; Nanaks ir pazemīgs kalps pie Tavām durvīm. ||5||
Dakhanay, Fifth Mehl:
Viņš uzceļ būdiņu no salmiem, un muļķis iededzina tajā uguni.
Pajumti pie Skolotāja atrod tikai tie, kam uz pieres tāds iepriekš noteikts liktenis. ||1||
Piektais Mehls:
Ak, Nanak, viņš sasmalcina kukurūzu, vāra to un novieto sev priekšā.
Bet bez sava Patiesā Guru viņš sēž un gaida, kad viņa ēdiens tiks svētīts. ||2||
Piektais Mehls:
Ak, Nanak, maizes kukulīšus izcep un liek uz šķīvja.
Tie, kas paklausa savam Guru, ēd un ir pilnībā apmierināti. ||3||
Pauree:
Jūs esat iestudējis šo lugu pasaulē un iepludinājis egoismu visās būtnēs.
Vienā ķermeņa templī ir pieci zagļi, kuri pastāvīgi uzvedas nepareizi.
Tika radītas desmit līgavas, maņu orgāni, un viens vīrs — es; tie desmit ir iegrimuši garšās un garšās.
Šī maija viņus aizrauj un vilina; viņi pastāvīgi klīst šaubās.
Jūs radījāt abas puses, garu un matēriju, Šivu un Šakti.
Matērija zaudē garam; tas ir patīkami Tam Kungam.
Jūs sevī nostiprinājāt garu, kas noved pie saplūšanas ar Sat Sangat, Patieso draudzi.
Burbulī Tu izveidoji burbuli, kas atkal saplūdīs ūdenī. ||6||
Dakhanay, Fifth Mehl:
Skaties uz priekšu; nepagrieziet seju atpakaļ.
Ak, Nanak, esi veiksmīgs šoreiz, un tu vairs netiks reinkarnēts. ||1||
Piektais Mehls:
Manu priecīgo draugu sauc par visu draugu.
Visi domā par Viņu kā par savējo; Viņš nekad nesalauž neviena sirdi. ||2||
Piektais Mehls:
Paslēptā dārgakmens ir atrasta; tas ir parādījies man uz pieres.
Skaista un cildena ir tā vieta, ak Nanak, kur Tu mīt, ak mans dārgais Kungs. ||3||
Pauree:
Kad Tu esi manā pusē, Kungs, par ko man jāuztraucas?
Tu visu uzticēji man, kad es kļuvu par Tavu vergu.
Mana bagātība ir neizsīkstoša, neatkarīgi no tā, cik daudz es tērēju un patērēju.
8,4 miljoni būtņu sugu strādā, lai man kalpotu.
Visi šie ienaidnieki ir kļuvuši par maniem draugiem, un neviens man nevēlas sliktu.
Neviens mani nesauc pie atbildības, jo Dievs ir mans piedevējs.
Esmu kļuvis svētlaimīgs un atradis mieru, tiekoties ar Guru, Visuma Kungu.
Visas manas lietas ir atrisinātas, jo Tu esi apmierināts ar mani. ||7||
Dakhanay, Fifth Mehl:
Es tik ļoti vēlos Tevi redzēt, ak Kungs; kā izskatās tava seja?
Es klejoju apkārt tik nožēlojamā stāvoklī, bet, ieraugot Tevi, mans prāts bija mierināts un mierināts. ||1||