Bez Tā Kunga Vārda viss ir sāpes. Pieķeršanās Maijai ir mokoši sāpīga.
Ak, Nanak, Gurmukhs redz, ka pieķeršanās Maijai atdala visus no Kunga. ||17||
Gurmukh pakļaujas sava vīra Kunga Dieva rīkojumam; caur Viņa pavēles Hukam viņa atrod mieru.
Viņa gribā viņa kalpo; Viņa gribā viņa pielūdz un dievina Viņu.
Viņa gribā viņa saplūst sevī. Viņa griba ir viņas gavēnis, zvērests, tīrība un pašdisciplīna; caur to viņa iegūst savu prāta vēlmju augļus.
Viņa vienmēr un mūžīgi ir laimīgā, tīrā dvēseles līgava, kas īsteno Viņa Gribu; viņa kalpo Patiesajam Guru, iedvesmojoties no mīlestības pilnās uzsūkšanās.
Ak, Nanak, tie, uz kuriem Tas Kungs dāvā Savu Žēlsirdību, esat saplūduši un iegrimuši Viņa Gribā. ||18||
Nožēlojamie, pašmērķīgie manmuki neapzinās Viņa Gribu; viņi pastāvīgi darbojas ego.
Ar rituāliskiem gavēņiem, zvērestiem, tīrību, pašdisciplīnu un pielūgsmes ceremonijām viņi joprojām nevar atbrīvoties no liekulības un šaubām.
Iekšēji tie ir nešķīsti, cauri cauri pieķeršanās Maijai; viņi ir kā ziloņi, kuri uzreiz pēc peldes apmētā sevi ar netīrumiem.
Viņi pat nedomā par To, kurš viņus radīja. Nedomājot par Viņu, viņi nevar atrast mieru.
Ak, Nanak, Pirmais Radītājs ir radījis Visuma drāmu; visi rīkojas tā, kā tas ir iepriekš noteikts. ||19||
Gurmukam ir ticība; viņa prāts ir apmierināts un apmierināts. Dienu un nakti viņš kalpo Tam Kungam, Viņā iegrimis.
Guru, Patiesais Guru, ir iekšā; visi Viņu pielūdz un pielūdz. Ikviens nāk, lai redzētu Viņa Daršānas svētīgo vīziju.
Tāpēc ticiet Patiesajam Guru, augstākajam cildenajam Kontemplatoram. Tiekoties ar Viņu, izsalkums un slāpes ir pilnībā atbrīvoti.
Es mūžīgi esmu upuris savam Guru, kurš ved mani uz tikšanos ar Patieso Kungu Dievu.
Ak, Nanak, tie, kas nāk un krīt pie Guru kājām, ir svētīti ar Patiesības karmu. ||20||
Tas mīļotais, kurā es esmu iemīlējies, tas mans draugs ir ar mani.
Es klaiņoju apkārt iekšā un ārā, bet vienmēr paturu Viņu savā sirdī. ||21||
Tie, kas meditē uz Kungu vienprātīgi, ar vienu koncentrēšanos, saista savu apziņu ar Patieso Guru.
Viņi atbrīvojas no sāpēm, bada un lielās egoisma slimības; Ar mīlestību pieskaņojušies Tam Kungam, viņi kļūst brīvi no sāpēm.
Viņi dzied Viņa slavas un daudzina Viņa slavas; Viņa brīnišķīgajās slavināšanā viņi guļ uzsūkušies.
Ak, Nanak, caur Perfect Guru viņi nāk satikt Dievu ar intuitīvu mieru un nosvērtību. ||22||
Pašprātīgie manmuki ir emocionāli piesaistīti Maijai; viņi nav iemīlējušies Naamā.
Viņi praktizē melus, vāc melus un ēd melu ēdienu.
Savācot Maijas indīgo bagātību un īpašumus, viņi mirst; beigās tie visi tiek pārvērsti pelnos.
Viņi veic reliģiskus tīrības un pašdisciplīnas rituālus, taču tos piepilda alkatība, ļaunums un samaitātība.
Ak, Nanak, pašmērķīgo manmuhu rīcība nav pieņemama; Tā Kunga pagalmā viņi ir nožēlojami. ||23||
Starp visām Ragām tas ir cildens, ak, Likteņa brāļi un māsas, ar kuru Kungs nāk, lai paliktu prātā.
Tās Ragas, kas atrodas Nādas Skaņu straumē, ir pilnīgas patiesības; to vērtību nevar izteikt.
Tās Ragas, kuras neatrodas Nādas Skaņu straumē, ar tām nevar saprast Kunga Gribu.
Ak, Nanak, taisnība ir tikai tiem, kas saprot Patiesā Guru Gribu.
Viss notiek tā, kā Viņš vēlas. ||24||