Bezgalīga, bezgalīga, bezgalīga ir Tā Kunga slavēšana. Suk Dayv, Naarad un tādi dievi kā Brahma dzied Viņa krāšņās slavas. Tavus krāšņos tikumus, mans Kungs un Skolotāj, nevar pat saskaitīt.
Ak Kungs, Tu esi bezgalīgs, ak Kungs, Tu esi bezgalīgs, ak Kungs, Tu esi mans Kungs un Skolotājs; tikai Tu Pats zini Savus Ceļus. ||1||
Tie, kas ir tuvu, tuvu Tam Kungam – tie, kas dzīvo Kunga tuvumā – tie Tā Kunga pazemīgie kalpi ir Svētie, Tā Kunga bhaktas.
Šie Tā Kunga pazemīgie kalpi saplūst ar savu Kungu, ak, Nanak, kā ūdens, kas saplūst ar ūdeni. ||2||1||8||
Sarangs, ceturtais mehls:
Ak, mans prāts, pārdomā Kungu, Kungu, savu Kungu un Skolotāju. Kungs ir Dievišķākais no visām dievišķajām būtnēm. Daudziniet Tā Kunga Vārdu, Raam, Raam, Kungs, mans visdārgākais mīļotais. ||1||Pauze||
Tā māja, kurā tiek dziedātas slavas slavas Kungam, kur skan Panch Shabad, Piecas pirmatnējās skaņas - liels ir liktenis, kas rakstīts uz pieres tam, kurš dzīvo šādā mājā.
Visi šīs pazemīgās būtnes grēki ir noņemti, visas sāpes ir noņemtas, visas slimības ir noņemtas; tiek atņemta dzimumtieksme, dusmas, alkatība, pieķeršanās un egoistisks lepnums. Tas Kungs izdzen piecus zagļus no šādas Tā Kunga personas. ||1||
Daudziniet Tā Kunga Vārdu, ak, Kunga svētie; meditējiet par Visuma Kungu, ak, Kunga svētie ļaudis. Domās, vārdos un darbos meditējiet par Kungu, Har, Har. Pielūdziet un pielūdziet To Kungu, ak, Kunga svētie ļaudis.
Daudziniet Tā Kunga Vārdu, daudziniet Tā Kunga Vārdu. Tas atbrīvos jūs no visiem jūsu grēkiem.
Nepārtraukti un nepārtraukti esiet nomodā un apzinieties. Tu būsi ekstāzē mūžīgi mūžos, meditējot uz Visuma Kungu.
Kalps Nanaks: Kungs, Tavi bhaktas iegūst savu prāta vēlmju augļus; viņi iegūst visus augļus un balvas, un četras lielās svētības – Dharmisko ticību, bagātību un bagātību, vēlmju piepildījumu un atbrīvošanos. ||2||2||9||
Sarangs, ceturtais mehls:
Ak, mans prāts, pārdomā Kungu, Bagātības Kungu, Nektāra Avotu, Visaugsto Kungu Dievu, Patieso Transcendento Būtni, Dievu, Iekšējo zinātāju, Sirds Meklētāju.
Viņš ir visu ciešanu Iznīcinātājs, visa miera Devējs; dziedāt mana mīļotā Kunga Dieva slavu. ||1||Pauze||
Kungs mājo katras sirds mājās. Tas Kungs mājo ūdenī, un Tas Kungs mājo uz zemes. Kungs mājo telpās un starptelpās. Es tik ļoti ilgojos redzēt To Kungu.
Kaut kāds svētais, kāds pazemīgs Kunga svētais, mans svētais mīļotais, atnāktu, lai parādītu man ceļu.
Es mazgātu un masētu šīs pazemīgās būtnes pēdas. ||1||
Tā Kunga pazemīgais kalps satiekas ar Kungu caur savu ticību Tam Kungam; satiekoties ar Kungu, viņš kļūst par Gurmuku.
Mans prāts un ķermenis ir ekstāzē; Es esmu redzējis savu Suverēnu Kungu karali.
Kalps Nanaks ir svētīts ar žēlastību, svētīts ar Kunga žēlastību, svētīts ar Visuma Kunga žēlastību.
Es meditēju par Kungu, Tā Kunga Vārdu, nakti un dienu, mūžīgi, mūžīgi mūžos. ||2||3||10||
Sarangs, ceturtais mehls:
Ak, mans prāts, pārdomā Bezbailīgo Kungu,
kurš ir patiess, patiess, mūžīgi patiess.
Viņš ir brīvs no atriebības, nemirstošā tēls,
ārpus dzimšanas, Pašesošs.
Ak, mans prāts, meditē nakti un dienu uz Bezveidīgo, sevi uzturošo Kungu. ||1||Pauze||
Tā Kunga Daršānas svētīgajam redzējumam, Kunga Daršanas svētīgajam redzējumam, trīssimt trīsdesmit miljoni dievu un miljoniem sidhu, celibātu un jogu dodas svētceļojumos uz svētajām svētnīcām un upēm un gavē.
Pazemīga cilvēka kalpošana ir apstiprināta, kurai Pasaules Kungs parāda Savu Žēlsirdību. ||1||
Viņi vienīgie ir labie Tā Kunga svētie, labākie un cildenākie bhaktas, kas ir patīkami savam Kungam.
Tie, kuru pusē ir mans Kungs un Skolotājs – ak, Nanak, Kungs glābj viņu godu. ||2||4||11||