tad nāk Dievs un atrisina savas lietas. ||1||
Apdomā šādu garīgo gudrību, ak mirstīgais cilvēks.
Kāpēc gan nepārdomāt To Kungu, sāpju iznīcinātāju? ||1||Pauze||
Kamēr tīģeris dzīvo mežā,
mežs nezied.
Bet, kad šakālis ēd tīģeri,
tad viss mežs zied. ||2||
Uzvarētāji tiek noslīcināti, bet uzvarētie peld pāri.
Ar Guru žēlastību cilvēks šķērso un tiek izglābts.
Slave Kabeer runā un māca:
palikt ar mīlestību uzsūkušies, noskaņoti tikai uz Kungu. ||3||6||14||
Viņam ir 7000 komandieru,
un simtiem tūkstošu praviešu;
Viņam esot 88 000 000 šaihu,
un 56 000 000 apkalpotāju. ||1||
Es esmu lēnprātīgs un nabags — kāda man ir iespēja tikt tur uzklausītam?
Viņa Tiesa ir tik tālu; tikai retais sasniedz Viņa Klātbūtnes savrupmāju. ||1||Pauze||
Viņam ir 33 000 000 rotaļu māju.
Viņa būtnes ārprātīgi klīst cauri 8,4 miljoniem iemiesojumu.
Viņš dāvāja savu žēlastību Ādamam, cilvēces tēvam,
kurš pēc tam ilgu laiku dzīvoja paradīzē. ||2||
Bālas ir to cilvēku sejas, kuru sirds ir satraukta.
Viņi ir pametuši savu Bībeli un piekopj sātanisku ļaunumu.
Tas, kurš vaino pasauli un ir dusmīgs uz cilvēkiem,
saņems savu darbību augļus. ||3||
Tu esi Lielais Devējs, ak Kungs; Es mūžīgi esmu ubags pie tavām durvīm.
Ja es Tevi noliegtu, tad es būtu nožēlojams grēcinieks.
Slave Kabeer ir ienācis tavā patversmē.
Turi mani pie Tevis, žēlīgais Kungs Dievs – tās man ir debesis. ||4||7||15||
Visi runā par došanos uz turieni,
bet es pat nezinu, kur ir debesis. ||1||Pauze||
Tas, kurš pat nezina savu noslēpumu,
runā par debesīm, bet tās ir tikai runas. ||1||
Kamēr mirstīgie cer uz debesīm,
viņš nedzīvos pie Kunga kājām. ||2||
Debesis nav forts ar grāvjiem un vaļņiem un ar dubļiem apmestām sienām;
Es nezinu, kādi ir debesu vārti. ||3||
Saka Kabīrs, ko es vēl varu teikt?
Saadh Sangat, Svētā Kompānija, ir pašas debesis. ||4||8||16||
Kā var iekarot skaisto cietoksni, ak, likteņa brāļi un māsas?
Tam ir dubultās sienas un trīskārši aizsarggrāvi. ||1||Pauze||
To aizstāv pieci elementi, divdesmit piecas kategorijas, pieķeršanās, lepnums, greizsirdība un satriecoši spēcīgā Maya.
Nabaga mirstīgajai būtnei nav spēka to uzvarēt; kas man tagad jādara, Kungs? ||1||
Seksuālā tieksme ir logs, sāpes un bauda ir vārtu sargi, tikums un grēks ir vārti.
Dusmas ir lielais augstākais pavēlnieks, pilns strīdu un strīdu, un prāts ir dumpinieku karalis. ||2||
Viņu bruņas ir garšu un garšu baudījums, viņu ķiveres ir pasaulīgas pieķeršanās; viņi mērķē ar saviem samaitātā intelekta lokiem.
Mantkārība, kas piepilda viņu sirdis, ir bulta; ar šīm lietām viņu cietoksnis ir neieņemams. ||3||
Bet es esmu padarījis dievišķo mīlestību par drošinātāju un dziļu meditāciju par bumbu; Esmu palaidis garīgās gudrības raķeti.
Dieva uguni iededzina intuīcija, un ar vienu šāvienu cietoksnis tiek ieņemts. ||4||
Paņemot līdzi patiesību un gandarījumu, es sāku cīņu un iebrūku pa abiem vārtiem.
Saadh Sangat, Svētā kompānija, un ar Guru žēlastību esmu sagūstījis cietokšņa karali. ||5||