Joga, tā nav Joga, lai pamestu ģimeni un klaiņotu apkārt.
Tā Kunga Vārds Har, Har ir ķermeņa saimē. Ar Guru žēlastību jūs atradīsit savu Kungu Dievu. ||8||
Šī pasaule ir māla marionete, Jogi; briesmīgā slimība, vēlme pēc Maijas ir tajā.
Pieliekot visdažādākās pūles un valkājot reliģiskos tērpus, Jogi, šo slimību nevar izārstēt. ||9||
Tā Kunga Vārds ir zāles, Jogi; Tas Kungs to ieraksta prātā.
Tas, kurš kļūst par Gurmuku, to saprot; viņš vienīgais atrod Jogas ceļu. ||10||
Jogas ceļš ir ļoti grūts, Jogi; viņš vienīgais to atrod, ko Dievs svētī ar Savu Žēlastību.
Iekšā un ārpusē viņš redz Vienoto Kungu; viņš novērš šaubas sevī. ||11||
Tāpēc spēlē arfu, kas vibrē bez spēlēšanas, Jogi.
Nanaks saka: tādējādi jūs, Jogi, tiksiet atbrīvoti un paliksiet apvienoti Patiesajā Kungā. ||12||1||10||
Raamkalee, Trešais Mehls:
Gurmukam tiek atklāts garīgās pielūgsmes dārgums; Patiesais Guru ir iedvesmojis mani saprast šo izpratni. ||1||
Ak, svētie, gurmuks ir svētīts ar brīnišķīgu diženumu. ||1||Pauze||
Vienmēr mājojot Patiesībā, ieplūst debesu miers; dzimumtieksme un dusmas tiek izvadītas no iekšpuses. ||2||
Izskaužot pašpārliecinātību, ar mīlestību koncentrējieties uz Naamu, Tā Kunga Vārdu; caur Šabada Vārdu, sadedziniet īpašumtiesības. ||3||
Viņa dēļ mēs esam radīti, un Viņš mūs iznīcina; galu galā Naams būs mūsu vienīgā palīdzība un atbalsts. ||4||
Viņš ir vienmēr klātesošs; nedomā, ka Viņš ir tālu. Viņš radīja radījumu. ||5||
Dziļi savā sirdī daudziniet Šabada Patieso Vārdu; palikt ar mīlestību iegremdēti Patiesajā Kungā. ||6||
Nenovērtējamais Naams ir svēto biedrībā; ar lielu laimi tas tiek iegūts. ||7||
Neļaujiet sevi maldināt šaubām; kalpojiet patiesajam Guru un saglabājiet savu prātu vienā vietā. ||8||
Bez Vārda visi apjukuši klīst apkārt; viņi velti iznieko savu dzīvi. ||9||
Jogi, tu esi pazaudējis ceļu; tu apmulsusi klīst apkārt. Ar liekulību joga netiek sasniegta. ||10||
Sēžot jogas pozās Dieva pilsētā, caur Guru Šabada Vārdu, jūs atradīsit Jogu. ||11||
Ierobežojiet savus nemierīgos klejojumus pa Šabadu, un Naams mājos jūsu prātā. ||12||
Šis ķermenis ir baseins, ak, svētie; peldieties tajā un aplieciniet mīlestību pret To Kungu. ||13||
Tie, kas attīrās caur Naamu, ir visnevainojamākie cilvēki; caur Šabadu viņi nomazgā savus netīrumus. ||14||
Trīs īpašību iesprostots, bezsamaņā esošais cilvēks nedomā par Naamu; bez Vārda viņš pazūd. ||15||
Trīs Brahma, Višnu un Šivas formas ir ieslodzīti trijās īpašībās, apjukumā pazudušas. ||16||
Ar Guru žēlastību šī triāde tiek izskausta, un cilvēks ar mīlestību tiek uzņemts ceturtajā stāvoklī. ||17||
Panditi, reliģijas zinātnieki, lasa, pēta un apspriež argumentus; viņi nesaprot. ||18||
Iegrimuši korupcijā, viņi klīst apjukumā; ko viņi var pamācīt, ak, likteņa brāļi un māsas? ||19||
Bani, pazemīgā bhaktas Vārds, ir viscildenākais un visaugstākais; tas valda visu vecumu garumā. ||20||