Dhanaasaree, ceturtais mehls:
Kungs, Har, Har, ir lietus lāse; Es esmu dziesmu putns, kas raud, raudu pēc tā.
Ak, Kungs Dievs, lūdzu, svētī mani ar Savu Žēlsirdību un izlejiet Savu Vārdu manā mutē, pat ja tikai uz mirkli. ||1||
Bez Tā Kunga es nevaru dzīvot ne mirkli.
Tāpat kā atkarīgais, kurš mirst bez savām narkotikām, es mirstu bez Kunga. ||Pauze||
Tu, Kungs, esi visdziļākais, neizdibināmākais okeāns; Es nevaru atrast pat pēdas no Tavām robežām.
Jūs esat attālākais no attāluma, neierobežots un pārpasaulīgs; Ak, Kungs Skolotāj, Tu vienīgais zini Savu stāvokli un apjomu. ||2||
Tā Kunga pazemīgie svētie pārdomā To Kungu; tās ir piesātinātas ar dziļu sārtināto Guru Mīlestības krāsu.
Pārdomājot par To Kungu, viņi iegūst lielu slavu un viscildenāko godu. ||3||
Viņš pats ir Kungs un Kungs, un Viņš pats ir kalps; Viņš pats rada Savu vidi.
Kalps Nanaks ir ieradies Tavā svētnīcā, ak Kungs; aizsargāt un saglabāt sava bhaktas godu. ||4||5||
Dhanaasaree, ceturtais mehls:
Pastāstiet man, ak, likteņa brāļi un māsas, šī Kali jugas tumšā laikmeta reliģiju. Es meklēju emancipāciju – kā es varu tikt emancipēta?
Meditācija par Kungu, Har, Har, ir laiva, plosts; meditējot par Kungu, peldētājs peld pāri. ||1||
Ak, dārgais Kungs, sargā un saglabā Sava pazemīgā kalpa godu.
Ak Kungs, Har, Har, lūdzu, liec man dziedāt Tava Vārda dziedājumu; Es lūdzu tikai Tavu garīgo pielūgsmi. ||Pauze||
Tā Kunga kalpi Kungam ir ļoti dārgi; viņi daudzina Tā Kunga Bani Vārdu.
Ierakstīšanas eņģeļu Čitra un Gupta konts, kā arī Nāves vēstnesis ir pilnībā izdzēsts. ||2||
Tā Kunga svētie domās pārdomā To Kungu; viņi pievienojas Saadh Sangat, Svētā uzņēmumam.
Vēlmju caururbjošā saule ir norietējusi, un vēss mēness ir uzlēcis. ||3||
Tu esi Vislielākā Būtne, absolūti nepieejama un neizdibināma; Jūs radījāt Visumu no savas Esības.
Ak Dievs, apžēlojies par kalpu Nanaku un padari viņu par savu vergu vergu. ||4||6||
Dhanaasaree, Fourth Mehl, Fifth House, Dho-Padhay:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Nostiprini Kungu savā sirdī un pārdomā Viņu. Pakavējieties pie Viņa, pārdomājiet Viņu un daudziniet Tā Kunga, siržu iekārdinātāja, Vārdu.
Kungs Skolotājs ir neredzams, neizdibināms un nesasniedzams; caur Perfect Guru Viņš tiek atklāts. ||1||
Kungs ir filozofu akmens, kas pārvērš svinu zeltā un sandalkokā, bet es esmu tikai sauss koks un dzelzs.
Sadarbojoties ar Kungu un Sat Sangat, Tā Kunga patieso draudzi, Tas Kungs mani ir pārvērtis zeltā un sandalkokā. ||1||Pauze||
Var burtiski atkārtot deviņas gramatikas un sešas Šastras, bet manam Kungam Dievam tas nepatīk.
Ak, kalps Nanak, mūžīgi pārdomā to Kungu savā sirdī; tas ir tas, kas patīk manam Kungam Dievam. ||2||1||7||
Dhanaasaree, ceturtais mehls: