Pēdējā brīdī tu nožēlo grēkus-tu esi tik akls!-kad Nāves Vēstnesis satver tevi un aiznes prom.
Jūs paturējāt visas savas lietas sev, bet vienā mirklī tās visas ir pazaudētas.
Tavs intelekts tevi pameta, tava gudrība pazuda, un tagad tu nožēlo savus ļaunos darbus.
Saka Nanaks, ak, mirstīgais, trešajā nakts sardzē, ļauj savai apziņai ar mīlestību koncentrēties uz Dievu. ||3||
Ceturtajā nakts sardzē, mans draugs tirgotājs, tavs ķermenis kļūst vecs un vājš.
Tavas acis kļūst aklas un nevar redzēt, mans draugs tirgotājs, un tavas ausis nedzird nevienu vārdu.
Tavas acis kļūst aklas, un tava mēle nespēj sajust garšu; tu dzīvo tikai ar citu palīdzību.
Ja iekšā nav tikuma, kā jūs varat atrast mieru? Pašprātīgais manmuhs nāk un iet reinkarnācijā.
Kad dzīvības raža nobriedusi, tā saliecas, lūst un iet bojā; kāpēc lepoties ar to, kas nāk un iet?
Saka Nanaks, ak mirstīgais, ceturtajā nakts sardzē gurmuks atpazīst Šabada Vārdu. ||4||
Tava elpa beidzas, mans draugs tirgotājs, un tavus plecus nospiež vecuma tirāns.
Tevī neienāca ne kripatiņa tikumības, mans draugs tirgotājs; Ļaunuma sasaistīts un aizbāzts, jūs esat dzīts līdzi.
Tas, kurš aiziet ar tikumu un pašdisciplīnu, netiek notriekts un nav nolemts dzimšanas un nāves lokā.
Nāves Vēstnesis un viņa lamatas nevar viņu pieskarties; caur mīlošu garīgo pielūgsmi viņš šķērso baiļu okeānu.
Viņš aiziet ar godu un saplūst intuitīvā mierā un nosvērtībā; visas viņa sāpes pāriet.
Nanaks saka: kad mirstīgais kļūst par Gurmuhu, Patiesais Kungs viņu izglābj un pagodina. ||5||2||
Siree Rāga, ceturtais Mehls:
Pirmajā nakts sardzē, ak, mans draugs tirgotājs, Tas Kungs ievieto tevi dzemdē.
Tu pārdomā Kungu un daudzini Tā Kunga Vārdu, ak, mans tirdzniecības draugs. Tu apceri Tā Kunga Vārdu, Har, Har.
Daudzinot Tā Kunga Vārdu Har, Har un meditējot par to dzemdes ugunī, jūsu dzīvība tiek uzturēta, kavējoties pie Naama.
Jūs piedzimat un iznākat, un jūsu māte un tēvs priecājas redzēt jūsu seju.
Atceries Vienīgo, ak mirstīgais, kuram pieder bērns. Kā Gurmukh, pārdomājiet Viņu savā sirdī.
Saka Nanaks, ak, mirstīgais, nakts pirmajā sardzē, pakavējies pie Kunga, kas tevi apbērs ar Savu žēlastību. ||1||
Otrajā nakts sardzē, ak, mans tirdzniecības draugs, prāts ir piesaistīts mīlestībai uz dualitāti.
Māte un tēvs apskauj jūs cieši savā apskāvienā, apgalvojot: "Viņš ir mans, viņš ir mans"; tāpat ir audzināts bērns, mans draugs tirgotājs.
Jūsu māte un tēvs pastāvīgi apskauj jūs cieši savā apskāvienā; savās domās viņi tic, ka tu viņus nodrošināsi un atbalstīsi.
Muļķis nepazīst To, kas dod; tā vietā viņš turas pie dāvanas.
Rets ir gurmuks, kurš pārdomā, meditē un savā prātā ir mīloši pieķēries Tam Kungam.
Saka Nanaks, otrajā nakts sardzē, ak mirstīgais, nāve tevi nekad neaprīs. ||2||
Trešajā nakts sardzē, mans draugs tirgotājs, tavs prāts ir sapinies pasaulīgās un sadzīves lietās.
Jūs domājat par bagātību un krājat bagātību, mans draugs tirgotājs, bet nedomājat par Kungu vai Tā Kunga Vārdu.
Jūs nekad nedomājat pie Tā Kunga Vārda Har, Har, kurš galu galā būs jūsu vienīgais Palīgs un Atbalsts.