Pauree:
Slavējiet To Kungu mūžīgi mūžos; veltiet Viņam savu ķermeni un prātu.
Caur Guru Šabada Vārdu es esmu atradis patieso, dziļo un neizdibināmo Kungu.
Kungs, dārgakmeņu dārgakmens, caurstrāvo manu prātu, ķermeni un sirdi.
Dzimšanas un nāves sāpes ir pagājušas, un es nekad vairs netikšu nodots reinkarnācijas ciklam.
Ak, Nanak, slavē Naamu, Tā Kunga Vārdu, izcilības okeānu. ||10||
Saloks, pirmais Mīls:
Ak, Nanak, sadedzini šo ķermeni; šī sadedzinātā miesa ir aizmirsusi Naamu, Tā Kunga Vārdu.
Netīrumi krājas, un turpmākajā pasaulē tava roka nevarēs aizsniegties šajā stāvošajā dīķī, lai to iztīrītu. ||1||
Pirmais Mehls:
Ak, Nanak, ļaunas ir neskaitāmas prāta darbības.
Viņi nes briesmīgu un sāpīgu atriebību, bet, ja Tas Kungs man piedos, tad es būšu pasargāts no šī soda. ||2||
Pauree:
Patiesa ir pavēle, ko Viņš sūta, un patiesas ir Viņa pavēles.
Mūžīgi nekustīgs un nemainīgs, caurstrāvots un caurstrāvots visur, Viņš ir Visu zinošais Pirmkungs.
Ar Guru žēlastību kalpojiet Viņam, izmantojot patieso Šabada zīmotni.
Tas, ko Viņš rada, ir pilnīgs; caur Guru Mācībām izbaudiet Viņa Mīlestību.
Viņš ir nepieejams, neizdibināms un neredzams; kā Gurmukh, pazīsti To Kungu. ||11||
Saloks, pirmais Mīls:
Ak, Nanak, tiek ievesti monētu maisi
un ievieto mūsu Kunga un Skolotāja pagalmā, un tur tiek atdalīts īstais un viltotais. ||1||
Pirmais Mehls:
Viņi iet un mazgājas svētceļojumu svētnīcās, bet viņu prāti joprojām ir ļauni, un viņu ķermenis ir zaglis.
Daļu no viņu netīrumiem šīs vannas izskalo, bet tie uzkrājas tikai divreiz vairāk.
Kā ķirbis, tās var būt nomazgātas no ārpuses, bet iekšpusē tās joprojām ir piepildītas ar indi.
Svētais cilvēks ir svētīts, arī bez tādas mazgāšanās, kamēr zaglis ir zaglis, lai cik viņš mazgātos. ||2||
Pauree:
Viņš pats izdod savas pavēles un saista pasaules cilvēkus ar viņu uzdevumiem.
Viņš pats pievienojas dažiem sev, un caur Guru viņi atrod mieru.
Prāts skrien apkārt desmit virzienos; Guru to tur nekustīgi.
Ikviens ilgojas pēc Vārda, bet tas ir atrodams tikai caur Guru Mācībām.
Jūsu iepriekš nolemtais liktenis, ko Kungs ir uzrakstījis pašā sākumā, nevar tikt izdzēsts. ||12||
Saloks, pirmais Mīls:
Divas lampas apgaismo četrpadsmit tirgus.
Tirgotāju ir tikpat daudz, cik dzīvo būtņu.
Veikali ir atvērti, un tirdzniecība notiek;
kas tur ierodas, tam ir jādodas prom.
Taisnais Dharmas tiesnesis ir starpnieks, kurš dod apstiprinājuma zīmi.
Ak, Nanak, tie, kas pelna Naama peļņu, tiek pieņemti un apstiprināti.
Un, atgriežoties mājās, viņus sagaida ar gavilēm;
viņi iegūst Patiesā Vārda krāšņo diženumu. ||1||
Pirmais Mehls:
Pat tad, kad nakts ir tumša, viss, kas ir balts, saglabā savu balto krāsu.
Un pat tad, ja dienas gaisma ir žilbinoši spilgta, viss melnais saglabā savu melno krāsu.
Aklajiem muļķiem vispār nav gudrības; viņu izpratne ir akla.
Ak, Nanak, bez Tā Kunga žēlastības viņi nekad nesaņems godu. ||2||
Pauree:
Patiesais Kungs pats radīja ķermeņa cietoksni.
Dažus sagrauj mīlestība pret dualitāti, iegrimusi egoismā.
Šo cilvēka ķermeni ir tik grūti iegūt; pašprātīgie manmuki cieš no sāpēm.
Viņš vienīgais saprot, kam Kungs pats liek saprast; viņu svētījis Patiesais Guru.
Viņš radīja visu pasauli savai spēlei; Viņš ir caurstrāvots starp visiem. ||13||