Viss, kas Tev patīk, ir labs, mīļotā; Tava griba ir mūžīga. ||7||
Nanak, tie, kas ir caurstrāvotā Kunga Mīlestības piesātināti, ak, mīļie, paliek Viņa Mīlestības apreibināti dabiskā vieglumā. ||8||2||4||
Tu zini visu par manu stāvokli, mīļotā; ar ko es varu par to runāt? ||1||
Tu esi visu būtņu Devējs; viņi ēd un valkā to, ko Tu viņiem dod. ||2||
Prieks un sāpes nāk pēc Tavas gribas, mīļotā; tie nenāk no neviena cita. ||3||
Visu, ko Tu liec man darīt, to es daru, mīļotā; Es nevaru darīt neko citu. ||4||
Visas manas dienas un naktis ir svētītas, ak, mīļotā, kad es dziedu un pārdomāju Tā Kunga Vārdu. ||5||
Viņš dara darbus, ak, mīļotais, kas ir iepriekš noteikti un ierakstīti uz viņa pieres. ||6||
Pats Vienīgais valda visur, ak mīļais; Viņš ir caurstrāvots katrā sirdī. ||7||
Pacel mani no dziļās pasaules bedres, mīļotā; Nanaks ir devies uz Tavu svētnīcu. ||8||3||22||15||2||42||
Raag Aasaa, First Mehl, Patee Likhee ~ Alfabēta dzejolis:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Sassa: Tas, kurš radīja pasauli, ir viens Kungs un visa saimnieks.
Tie, kuru apziņa paliek uzticīga Viņa kalpošanai – svētīta ir viņu dzimšana un nākšana pasaulē. ||1||
Ak prāts, kāpēc aizmirst Viņu? Tu muļķīgais prāts!
Kad tavs konts ir sakārtots, brāli, tikai tad tu tiksi gudrs. ||1||Pauze||
Eevree: Primal Lord ir Devējs; Viņš vienīgais ir Patiess.
Gurmukam, kurš ar šīm vēstulēm saprot Kungu, nav jāmaksā nekāda atskaite. ||2||
Ooraa: dziediet to, kura robežu nevar atrast.
Tie, kas kalpo un piekopj patiesību, gūst sava atalgojuma augļus. ||3||
Nganga: Tas, kurš saprot garīgo gudrību, kļūst par pandītu, reliģijas zinātnieku.
Tas, kurš atpazīst Vienoto Kungu starp visām būtnēm, nerunā par ego. ||4||
Kakka: Kad mati kļūst sirmi, tad tie spīd bez šampūna.
Nāves ķēniņa mednieki nāk un sasien viņu Maijas važās. ||5||
Khakha: Radītājs ir pasaules karalis; Viņš paverdzina, dodot barību.
Ar Viņa saistīšanu visa pasaule ir saistīta; neviena cita komanda nedominē. ||6||
Gagga: Tas, kurš atsakās no Visuma Kunga dziesmu dziedāšanas, savā runā kļūst augstprātīgs.
Tas, kurš ir veidojis katlus un padarījis pasauli par krāsni, izlemj, kad tos tajā ievietot. ||7||
Ghagha: Kalps, kurš veic kalpošanu, paliek pieķēries Guru Šabada Vārdam.
Tas, kurš atzīst slikto un labo par vienu un to pašu – tādā veidā viņš tiek iegremdēts Kungā un Skolotājā. ||8||
Čača: Viņš radīja četras Vēdas, četrus radīšanas avotus un četrus laikmetus
- Caur katru vecumu Viņš pats ir bijis jogs, baudītājs, pandīts un zinātnieks. ||9||