Gan dziedātājs, gan klausītājs ir atbrīvoti, kad kā Gurmukh viņi dzer Tā Kunga Vārdā, pat uz mirkli. ||1||
Manā prātā ir nostiprināta Kunga Vārda cildenā būtība Har, Har.
Kā Gurmukhs esmu ieguvis atvēsinošo, nomierinošo Naama ūdeni. Es ar nepacietību dzeru Kunga Vārda cildeno būtību Har, Har. ||1||Pauze||
Tiem, kuru sirdis ir piesātinātas ar Tā Kunga Mīlestību, uz pieres ir mirdzošas tīrības zīme.
Tā Kunga pazemīgā kalpa godība ir redzama visā pasaulē kā mēness starp zvaigznēm. ||2||
Tie, kuru sirdis nav piepildītas ar Tā Kunga Vārdu, visas viņu lietas ir nevērtīgas un bezjēdzīgas.
Viņi var izgreznot un izrotāt savu ķermeni, bet bez Naama izskatās, ka viņiem ir nogriezts deguns. ||3||
Augstais Kungs caurstrāvo ikvienu sirdi; Viens Kungs ir visu caurstrāvo visur.
Tas Kungs ir izlējis Savu Žēlsirdību pār kalpu Nanaku; caur Guru Mācību Vārdu es vienā mirklī esmu meditējis uz Kungu. ||4||3||
Prabhaatee, ceturtais Mehls:
Dievs, nepieejams un žēlsirdīgais, ir apbēris mani ar Savu Žēlsirdību; Es daudzinu Tā Kunga Vārdu, Har, Har, ar savu muti.
Es meditēju par Tā Kunga, grēcinieku Attīrītāja, Vārdu; Esmu atbrīvots no visiem saviem grēkiem un kļūdām. ||1||
Ak, prāts, daudziniet Visu caurstrāvojošā Kunga Vārdu.
Es dziedu Tā Kunga slavu, žēlsirdīgo pret lēnprātīgo, sāpju iznīcinātāju. Sekojot Guru Mācībām, es pulcējos Naama, Tā Kunga Vārda, bagātībā. ||1||Pauze||
Kungs mājo miesas ciemā; caur Guru Mācību Gudrību atklājas Kungs Har, Har.
Ķermeņa ezerā ir atklājies Kunga Vārds. Savā mājā un savrupmājā es esmu ieguvis Dievu Kungu. ||2||
Tās būtnes, kas klīst šaubu tuksnesī - tie neticīgie ciniķi ir muļķīgi un tiek izlaupīti.
Tie ir kā brieži: muskusa smarža nāk no paša nabas, bet tā klīst un klīst apkārt, meklējot to krūmos. ||3||
Tu esi lielisks un neizdibināms; Tava Gudrība, Dievs, ir dziļa un neaptverama. Lūdzu, svētī mani ar šo gudrību, ar kuru es varētu sasniegt Tevi, Kungs Dievs.
Guru ir uzlicis Savu Roku uz kalpu Nanaku; viņš daudzina Tā Kunga Vārdu. ||4||4||
Prabhaatee, ceturtais Mehls:
Mans prāts ir iemīlējies Tā Kunga Vārdā, Har, Har; Es meditēju par Lielo Kungu Dievu.
Patiesā Guru Vārds ir kļuvis manai sirdij tīkams. Tas Kungs Dievs mani ir aplējis ar Savu Žēlastību. ||1||
Ak, mans prāts, vibrē un meditē uz Tā Kunga Vārdu katru mirkli.
Perfektais Guru mani ir svētījis ar Tā Kunga Vārda dāvanu Har, Har. Tā Kunga Vārds mājo manā prātā un ķermenī. ||1||Pauze||
Kungs mājo miesas ciemā, manā mājā un savrupmājā. Kā Gurmuks es meditēju par Viņa godību.
Šeit un turpmāk Tā Kunga pazemīgie kalpi tiek izgreznoti un paaugstināti; viņu sejas ir mirdzošas; kā Gurmukh, tie tiek pārnesti pāri. ||2||
Es esmu ar mīlestību noskaņots uz Bezbailīgo Kungu, Har, Har, Har; ar Guru starpniecību es vienā mirklī esmu nostiprinājis Kungu savā sirdī.
Miljoniem miljoniem Tā Kunga pazemīgā kalpa kļūdu un kļūdu tiek noņemtas vienā mirklī. ||3||
Tavus pazemīgos kalpus pazīst tikai caur Tevi, Dievs; pazīstot Tevi, viņi kļūst par augstākajiem.