Tie, kuriem Tas Kungs, pasaules dzīvība, ir parādījis Žēlsirdību, iestipriniet Viņu savās sirdīs un lolojiet Viņu savās domās.
Taisnais Dharmas tiesnesis Tā Kunga tiesā ir saplēsis manus dokumentus; kalpa Nanaka konts ir nokārtots. ||4||5||
Džeitsrī, ceturtais Mīls:
Sat Sangat, patiesajā draudzē, es atradu Svēto, pateicoties lielai veiksmei; mans nemierīgais prāts ir apklusis.
Neskartā melodija vienmēr vibrē un atskan; Es esmu uzņēmis Kunga Ambrosiālā nektāra cildeno būtību, noskalojoties. ||1||
Ak, mans prāts, daudziniet Tā Kunga, skaistā Kunga Vārdu.
Patiesais Guru ir piesūcinājis manu prātu un ķermeni ar Tā Kunga Mīlestību, kas mani satika un mīloši apskāva. ||Pauze||
Neticīgie ciniķi ir sasieti un saspiesti Maijas važās; viņi aktīvi nodarbojas, vācot indīgo bagātību.
Viņi nevar to pavadīt saskaņā ar Kungu, un tāpēc viņiem ir jāpacieš sāpes, ko Nāves Vēstnesis rada viņu galvām. ||2||
Svētais Guru ir veltījis Savu Esību kalpošanai Kungam; ar lielu atdevi uzklāj Viņa pēdu putekļus uz savas sejas.
Šajā un nākamajā pasaulē jūs saņemsiet Tā Kunga godu, un jūsu prāts tiks piesātināts ar Kunga Mīlestības pastāvīgo krāsu. ||3||
Ak Kungs, Har, Har, lūdzu, savieno mani ar Svēto; salīdzinot ar šiem svētajiem cilvēkiem, es esmu tikai tārps.
Kalps Nanaks ir iekļāvis mīlestību pret Svētā Guru kājām; tiekoties ar šo Svēto, mans muļķīgais, akmenim līdzīgais prāts ir uzziedējis sulīgā pārpilnībā. ||4||6||
Džeitsrī, ceturtais Mīls, otrā māja:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Atceries meditācijā Kungu, Har, Har, neizdibināmo, bezgalīgo Kungu.
Atceroties Viņu meditācijā, sāpes tiek izkliedētas.
Ak Kungs, Har, Har, ved mani, lai tiktos ar Patieso Guru; tiekoties ar Guru, esmu mierā. ||1||
Dziediet Tā Kunga cildeno slavu, mans draugs.
Lolo Tā Kunga Vārdu, Har, Har, savā sirdī.
Izlasi Tā Kunga Ambrosiālos Vārdus, Har, Har; tiekoties ar Guru, atklājas Kungs. ||2||
Tas Kungs, dēmonu Slepkava, ir mana dzīvības elpa.
Viņa Ambrosial Amrit ir tik mīļš manam prātam un ķermenim.
Ak Kungs, Har, Har, apžēlojies par mani un ved mani satikt Guru, nevainojamo Pirmo Būtni. ||3||
Tā Kunga Vārds Har, Har ir mūžīgi miera devējs.
Mans prāts ir Tā Kunga Mīlestības piesātināts.
Ak, Kungs Har, Har, ved mani satikt Guru, Vislielāko Būtni; caur Guru Nanaka Vārdu es esmu atradis mieru. ||4||1||7||
Džeitsrī, ceturtais Mīls:
Daudziniet Tā Kunga Vārdu, Har, Har, Har, Har.
Kā Gurmukh vienmēr gūstiet Naam peļņu.
Ieaudziniet sevī uzticību Tam Kungam, Har, Har, Har, Har; patiesi veltiet sevi Tā Kunga Vārdam, Har, Har. ||1||
Meditējiet par Žēlsirdīgā Kunga Vārdu, Har, Har.
Ar mīlestību mūžīgi dziediet Tā Kunga slavas slavas.
Dejo Kunga slavēšanā, Har, Har, Har; sirsnīgi tikties ar Sat Sangat, Patieso draudzi. ||2||
Nāciet, ak, pavadoņi – vienosimies Tā Kunga Savienībā.
Klausoties Tā Kunga sprediķi, nopelniet Naama labumu.