Ar augstāko likteni jūs atradāt Saadh Sangat, Svēto kompāniju. ||1||
Bez Perfektā Guru neviens nav izglābts.
To saka Baba Nanaka pēc dziļām pārdomām. ||2||11||
Raag Raamkalee, Fifth Mehl, Second House:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Četras Vēdas to sludina, bet jūs tām neticat.
Sešas Šaastras arī saka vienu.
Astoņpadsmit Purānas visi runā par Vienoto Dievu.
Tomēr, Jogi, jūs nesaprotat šo noslēpumu. ||1||
Debesu arfa spēlē nepārspējamu melodiju,
bet savā reibumā tu to nedzirdi, ak Jogi. ||1||Pauze||
Pirmajā laikmetā, zelta laikmetā, patiesības ciemats bija apdzīvots.
Traytaa jugas sudraba laikmetā lietas sāka kristies.
Dwaapur Yuga misiņa laikmetā puse no tā bija pazudusi.
Tagad paliek tikai viena Patiesības kāja, un tiek atklāts Viens Kungs. ||2||
Pērlītes ir savērtas uz viena pavediena.
Ar daudzu, dažādu, dažādu mezglu palīdzību tie tiek sasieti un turēti atsevišķi uz auklas.
Malas krelles tiek ar mīlestību daudzinātas daudzos veidos.
Izvelkot diegu, krelles saplūst vienā vietā. ||3||
Visus četrus laikmetus Viens Kungs darīja ķermeni par savu templi.
Tā ir nodevīga vieta, ar vairākiem logiem.
Meklējot un meklējot, cilvēks nonāk pie Tā Kunga durvīm.
Tad, ak, Nanak, jogs iegūst māju Kunga Klātbūtnes savrupmājā. ||4||
Tādējādi debesu arfa spēlē nepārspējamo melodiju;
to dzirdot, joga prātam tas šķiet salds. ||1||Otrā pauze||1||12||
Raamkalee, piektais mehls:
Korpuss ir diegu savārstījums.
Muskuļi ir sašūti kopā ar kaulu adatām.
Tas Kungs ir uzcēlis ūdens stabu.
Ak, Jogi, kāpēc tu esi tik lepns? ||1||
Meditējiet par savu Kungu Skolotāju dienu un nakti.
Ķermeņa lāpītais apvalks saglabāsies tikai dažas dienas. ||1||Pauze||
Smērējot pelnus uz ķermeņa, tu sēdi dziļā meditatīvā transā.
Jūs nēsājat auskarus "mans un jūsu".
Tu lūdz maizi, bet neesi apmierināts.
Atmetot savu Kungu Skolotāju, jūs lūdzat no citiem; jums vajadzētu justies kauns. ||2||
Jūsu apziņa ir nemierīga, Jogi, kad jūs sēžat savās jogas pozās.
Jūs pūšat tauri, bet joprojām jūtaties skumji.
Jūs nesaprotat Goraku, savu guru.
Atkal un atkal, Jogi, tu nāk un ej. ||3||
Viņš, kuram Skolotājs izrāda Žēlsirdību
Viņam, Guru, Pasaules Kungam, es piedāvāju savu lūgšanu.
Tāds, kuram Vārds ir lāpīts mētelis un Vārds viņa halāts,
Ak, kalps Nanak, šāds jogs ir stabils un stabils. ||4||
Tas, kurš tādā veidā meditē uz Skolotāju, nakti un dienu,
atrod Guru, Pasaules Kungu, šajā dzīvē. ||1||Otrā pauze||2||13||
Raamkalee, piektais mehls:
Viņš ir Radītājs, cēloņu cēlonis;
Citu es vispār neredzu.
Mans Kungs un Skolotājs ir gudrs un visu zinošs.
Tiekoties ar Gurmuku, es izbaudu Viņa Mīlestību. ||1||
Tāda ir Kunga saldā, smalkā būtība.
Cik reti ir tie, kas kā Gurmukh to garšo. ||1||Pauze||
Tā Kunga Ambrosiālā Vārda gaisma ir nevainojama un tīra.