Ak, Nanak, šī dvēseles līgava ir vienota Savienībā; viņa mīl savu Mīļoto Vīru mūžīgi, dziļi sevī.
Daži raud un vaimanā, šķirti no sava Vīra Kunga; aklie nezina, ka ar viņiem ir vīrs. ||4||2||
Vadahans, trešais Mīls:
Tie, kas ir šķirti no sava mīļotā vīra Kunga, raud un vaimanā, bet mans patiesais vīrs Kungs vienmēr ir ar mani.
Tie, kas zina, ka viņiem ir jāatstāj, kalpo patiesajam Guru un pakavējas pie Naama, Tā Kunga Vārda.
Viņi pastāvīgi mājo pie Naama, un patiesais Guru ir ar viņiem; viņi kalpo Patiesajam Guru un tādējādi iegūst mieru.
Caur Šabadu viņi nogalina nāvi un iestiprina patieso Kungu savās sirdīs; viņiem nebūs jānāk un jāiet vēlreiz.
Patiess ir Kungs un Skolotājs, un Patiess ir Viņa Vārds; Sniedzot Viņa žēlīgo skatienu, cilvēks ir sajūsmā.
Tie, kas ir šķirti no sava mīļotā vīra Kunga, raud un vaimanā, bet mans patiesais vīrs Kungs vienmēr ir ar mani. ||1||
Dievs, mans Kungs un Skolotājs, ir augstākais par visiem; kā es varu satikt savu dārgo mīļoto?
Kad Patiesais Guru mani vienoja, tad es dabiski biju vienots ar savu Vīru Kungu, un tagad es Viņu turēju pie savas sirds.
Es pastāvīgi, ar mīlestību loloju savu Mīļoto savā sirdī; caur Patieso Guru es redzu savu Mīļoto.
Maijas mīlestības apmetnis ir neīsts; to valkājot, cilvēks paslīd un zaudē kāju.
Tas apmetnis ir patiess, kas ir nokrāsots mana Mīļotā Mīlestības krāsā; to valkājot, manas iekšējās slāpes ir remdētas.
Dievs, mans Kungs un Skolotājs, ir augstākais par visiem; kā es varu satikt savu dārgo mīļoto? ||2||
Es esmu sapratis savu patieso Kungu Dievu, bet citi nevērtīgie ir apmaldījušies.
Es pastāvīgi ķeros pie sava mīļotā Vīra Kunga un pārdomāju Šabada Patieso Vārdu.
Līgava pārdomā Patieso Šabadu un ir Viņa Mīlestības piesātināta; viņa satiekas ar Patieso Guru un atrod savu mīļoto.
Dziļi sevī viņa ir Viņa Mīlestības piesātināta un sajūsmas apreibināta; viņas ienaidnieki un ciešanas ir atņemtas.
Atdodiet ķermeni un dvēseli savam Guru, un tad jūs kļūsit laimīgs; tavas slāpes un sāpes tiks noņemtas.
Es esmu sapratis savu patieso Kungu Dievu, bet citi nevērtīgie ir apmaldījušies. ||3||
Patiesais Kungs pats radīja pasauli; bez Guru ir tikai piķa tumsa.
Viņš pats vieno un liek mums apvienoties ar Viņu; Viņš pats mūs svētī ar Savu Mīlestību.
Viņš pats svētī mūs ar Savu Mīlestību un nodarbojas ar debesu mieru; gurmuha dzīve tiek pārveidota.
Svētīga ir viņa nākšana pasaulē; viņš izraida savu iedomību un tiek atzīts par patiesu Patiesā Kunga Galmā.
Garīgās gudrības dārgakmens gaisma spīd viņa sirdī, ak Nanak, un viņš mīl Naamu, Tā Kunga Vārdu.
Patiesais Kungs pats radīja pasauli; bez Guru ir tikai piķa tumsa. ||4||3||
Vadahans, trešais Mīls:
Šis ķermenis ir trausls; vecums to apsteidz.
Tie, kurus aizsargā Guru, tiek izglābti, bet citi mirst, lai tiktu reinkarnēti; viņi turpina nākt un iet.
Citi mirst, lai tiktu reinkarnēti; viņi turpina nākt un iet, un galu galā viņi ar nožēlu aiziet. Bez Vārda nav miera.
Kā kāds šeit rīkojas, tā viņš saņem savu atlīdzību; pašprātīgais manmuhs zaudē savu godu.
Nāves pilsētā valda piķa tumsa un milzīgi putekļu mākoņi; nav ne māsas, ne brāļa.
Šis ķermenis ir trausls; vecums to apsteidz. ||1||
Ķermenis kļūst kā zelts, kad Patiesais Guru vieno ar Sevi.