اي نانڪ، اها روح-ڪنوار اتحاد ۾ متحد آهي. هوءَ پنهنجي محبوب مڙس کي هميشه لاءِ پيار ڪندي آهي، پنهنجي اندر اندر.
ڪي روئن ٿا ۽ روئن ٿا، پنهنجي مڙس کان جدا ٿي؛ انڌن کي خبر ناهي ته سندن مڙس ساڻن گڏ آهي. ||4||2||
واھڙا، ٽيون مھل:
جيڪي پنهنجي محبوب رب کان جدا ٿي وڃن ٿيون، سي روئي ٿي روئن ٿيون، پر منهنجو سچو رب هميشه مون سان گڏ آهي.
جيڪي ڄاڻن ٿا ته انهن کي وڃڻو آهي، سچي گرو جي خدمت ڪن ٿا، ۽ رب جي نالي تي رهڻو آهي.
اهي مسلسل نالي تي رهندا آهن، ۽ سچو گرو انهن سان گڏ آهي؛ اهي سچي گرو جي خدمت ڪن ٿا، ۽ اهڙيء طرح امن حاصل ڪن ٿا.
شبد جي ذريعي، موت کي ماريندا آهن، ۽ سچي رب کي پنهنجي دلين ۾ آباد ڪندا آهن. انهن کي ٻيهر اچڻ ۽ وڃڻ نه گهرجي.
سچو آهي رب ۽ مالڪ، ۽ سچو آهي سندس نالو؛ هن جي رحمدل نظر وجهڻ سان، ماڻهوءَ کي خوشي ٿيندي آهي.
جيڪي پنهنجي محبوب رب کان جدا ٿي وڃن ٿيون، سي روئي ٿي روئن ٿيون، پر منهنجو سچو رب هميشه مون سان گڏ آهي. ||1||
خدا، منهنجو پالڻهار ۽ مالڪ، سڀني کان مٿاهون آهي. مان پنهنجي پياري محبوب سان ڪيئن ملندس؟
جڏهن سچو گرو مون کي متحد ڪيو، تڏهن مان قدرتي طور تي پنهنجي مڙس سان متحد ٿي چڪو آهيان، ۽ هاڻي، مان هن کي پنهنجي دل سان گڏ رکندو آهيان.
مان هميشه پنهنجي محبوب کي پنهنجي دل ۾ پيار ڪريان ٿو. سچي گروءَ جي معرفت مان پنهنجي محبوب کي ڏسان ٿو.
مايا جي عشق جو ڪپڙو ڪوڙو آهي. ان کي پائڻ سان، هڪ ڦٽي ٿو ۽ پنهنجي پيرن کي وڃائي ٿو.
اها چادر سچي آهي، جيڪا رنگي آهي محبوب جي عشق جي رنگ ۾. ان کي پائڻ سان، منهنجي اندر جي اڃ ختم ٿي وئي آهي.
خدا، منهنجو پالڻهار ۽ مالڪ، سڀني کان مٿاهون آهي. مان پنهنجي پياري محبوب سان ڪيئن ملندس؟ ||2||
مون کي پنهنجي سچي پالڻهار جي معرفت ملي آهي، جڏهن ته ٻيا بيڪار گمراهه ٿي ويا آهن.
مان هميشه پنهنجي محبوب مڙس تي رهان ٿو، ۽ لفظ جي سچي ڪلام تي غور ڪريان ٿو.
ڪنوار سچي لفظ تي ڌيان ڏئي ٿي، ۽ سندس پيار سان ڀريل آهي؛ هوءَ سچي گرو سان ملي ٿي، ۽ پنهنجي محبوب کي ڳولي ٿي.
اندر ۾، هوءَ سندس پيار سان ڀريل آهي، ۽ خوشيءَ ۾ مست آهي. هن جا دشمن ۽ ڏک سڀ کسي ويا آهن.
جسم ۽ روح کي پنهنجي گرو جي حوالي ڪريو، ۽ پوء توهان خوش ٿيندؤ. توهان جي اڃ ۽ درد دور ڪيو ويندو.
مون کي پنهنجي سچي پالڻهار جي معرفت ملي آهي، جڏهن ته ٻيا بيڪار گمراهه ٿي ويا آهن. ||3||
سچي پالڻھار پاڻ دنيا پيدا ڪئي. گروءَ کان سواءِ، رڳو اوندهه آهي.
هو پاڻ کي متحد ڪري ٿو، ۽ اسان کي پاڻ سان گڏ ڪري ٿو؛ هو پاڻ اسان کي پنهنجي محبت سان نوازي ٿو.
هو پاڻ اسان کي پنهنجي محبت سان نوازي ٿو، ۽ آسماني امن ۾ ڊيل ڪري ٿو. گرومخ جي زندگي سڌريل آهي.
برڪت وارو آهي هن جو دنيا ۾ اچڻ؛ هو پنهنجي خودغرضي کي ختم ڪري ٿو، ۽ سچي رب جي درٻار ۾ سچو ثابت ٿئي ٿو.
اي نانڪ، هن جي دل ۾ روحاني حڪمت جي زيور جي روشني چمڪي ٿي، ۽ هو رب جي نالي سان پيار ڪري ٿو.
سچي پالڻھار پاڻ دنيا پيدا ڪئي. گروءَ کان سواءِ، رڳو اوندهه آهي. ||4||3||
واھڙا، ٽيون مھل:
هي جسم ڪمزور آهي. پراڻي عمر ان کي ختم ڪري رهي آهي.
جن کي گرو جي طرفان محفوظ ڪيو ويو آهي، بچايو وڃي ٿو، جڏهن ته ٻيا مري وڃن ٿا، ٻيهر جنم وٺن؛ اهي اچڻ ۽ وڃڻ جاري رکندا آهن.
ٻيا مرڻ، وري جنم وٺڻ لاءِ؛ اهي ايندا ۽ ويندا رهندا آهن، ۽ آخر ۾، اهي افسوس سان ڇڏي ويندا آهن. نالي کان سواءِ سڪون ناهي.
جيئن ڪو هتي ڪم ڪري ٿو، تيئن هن کي پنهنجو انعام ملي ٿو. پاڻ سڳورا پنهنجي عزت وڃائي ويهندا آهن.
موت جي شهر ۾، اونداهي آهي، ۽ مٽي جا وڏا ڪڪر؛ نه ڀيڻ آهي نه ڀاءُ.
هي جسم ڪمزور آهي. پراڻي عمر ان کي ختم ڪري رهي آهي. ||1||
جسم سون جهڙو ٿي ويندو آهي، جڏهن سچو گرو هڪ کي پاڻ سان ملائي ٿو.