شري گرو گرنتھ صاحب

صفحو - 719


ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਦੁਪਦੇ ॥
raag bairaarree mahalaa 4 ghar 1 dupade |

راگ بهاري، چوٿون مهل، پهريون بيت، ڌوٻي:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

هڪ عالمگير خالق خدا. سچي گرو جي فضل سان:

ਸੁਨਿ ਮਨ ਅਕਥ ਕਥਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥
sun man akath kathaa har naam |

ٻڌ، اي دماغ، رب جي نالي جي اڻ ڄاتل تقرير کي.

ਰਿਧਿ ਬੁਧਿ ਸਿਧਿ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਭਜੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ridh budh sidh sukh paaveh bhaj guramat har raam raam |1| rahaau |

دولت، ڏاهپ، مافوق الفطرت روحاني طاقتون ۽ سڪون حاصل ڪيو وڃي ٿو، گرو جي هدايتن تحت، رب جي خدا تي مراقبو ڪرڻ سان. ||1||روڪ||

ਨਾਨਾ ਖਿਆਨ ਪੁਰਾਨ ਜਸੁ ਊਤਮ ਖਟ ਦਰਸਨ ਗਾਵਹਿ ਰਾਮ ॥
naanaa khiaan puraan jas aootam khatt darasan gaaveh raam |

لاتعداد ڏند ڪٿا، پراڻا ۽ ڇهه شاستر، رب جي شاندار ساراهه ڳائيندا آهن.

ਸੰਕਰ ਕ੍ਰੋੜਿ ਤੇਤੀਸ ਧਿਆਇਓ ਨਹੀ ਜਾਨਿਓ ਹਰਿ ਮਰਮਾਮ ॥੧॥
sankar krorr tetees dhiaaeio nahee jaanio har maramaam |1|

شيو ۽ ٽي سؤ ٽيهه ملين ديوتا رب جي توفيق ڪن ٿا، پر انهن کي سندس اسرار جي خبر ناهي. ||1||

ਸੁਰਿ ਨਰ ਗਣ ਗੰਧ੍ਰਬ ਜਸੁ ਗਾਵਹਿ ਸਭ ਗਾਵਤ ਜੇਤ ਉਪਾਮ ॥
sur nar gan gandhrab jas gaaveh sabh gaavat jet upaam |

ملائڪ ۽ خدائي مخلوق، ۽ آسماني ڳائڻا سندس ساراهه ڳائيندا آهن؛ سموري مخلوق سندس گيت ڳائي ٿي.

ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਹਰਿ ਜਿਨ ਕਉ ਤੇ ਸੰਤ ਭਲੇ ਹਰਿ ਰਾਮ ॥੨॥੧॥
naanak kripaa karee har jin kau te sant bhale har raam |2|1|

اي نانڪ، جن کي رب پنهنجي مهربان رحمت سان نوازي ٿو، اهي رب خدا جا سٺا سنت بڻجي وڃن ٿا. ||2||1||

ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bairaarree mahalaa 4 |

بيراري، چوٿين مهل:

ਮਨ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥
man mil sant janaa jas gaaeio |

اي ذهن، جيڪي رب جي عاجز ٻانهن سان ملن ٿا، سي سندس ساراهه ڳائين ٿا.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਨੀਕੋ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਾਨੁ ਦਿਵਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har ratan ratan har neeko gur satigur daan divaaeio |1| rahaau |

انهن کي رب جي زيور جي تحفي سان برڪت ڪئي وئي آهي، هار، هار، رب جي عظيم زيور، گرو، سچي گرو جي طرفان. ||1||روڪ||

ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਭੁ ਦੇਵਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਇਓ ॥
tis jan kau man tan sabh devau jin har har naam sunaaeio |

مان پنهنجو دماغ، جسم ۽ هر شيءِ ان عاجزي جي آڏو پيش ڪريان ٿو، جيڪو رب، هار، هار جو نالو پڙهي ٿو.

ਧਨੁ ਮਾਇਆ ਸੰਪੈ ਤਿਸੁ ਦੇਵਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਮੀਤੁ ਮਿਲਾਇਓ ॥੧॥
dhan maaeaa sanpai tis devau jin har meet milaaeio |1|

مان پنهنجو مال، مايا جي دولت ۽ پنهنجي ملڪيت ان کي پيش ڪريان ٿو، جيڪو مون کي منهنجي دوست رب سان ملڻ جي هدايت ڪري ٿو. ||1||

ਖਿਨੁ ਕਿੰਚਿਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸਰਿ ਤਬ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਧਿਆਇਓ ॥
khin kinchit kripaa karee jagadeesar tab har har har jas dhiaaeio |

جڏهن دنيا جي پالڻهار پنهنجي رحمت جو ٿورو ذرو، صرف هڪ پل لاءِ عطا ڪيو، تڏهن مون رب جي حمد جو غور ڪيو، هار، هر، هر.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਭੇਟੇ ਸੁਆਮੀ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇਓ ॥੨॥੨॥
jan naanak kau har bhette suaamee dukh haumai rog gavaaeio |2|2|

پالڻھار ۽ پالڻھار، ٻانھي نانڪ سان مليا آھن، ۽ خودمختاري جي بيماري جو درد ختم ٿي ويو آھي. ||2||2||

ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bairaarree mahalaa 4 |

بيراري، چوٿين مهل:

ਹਰਿ ਜਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
har jan raam naam gun gaavai |

رب جو عاجز ٻانهو رب جي نالي جي تسبيح ڳائي ٿو.

ਜੇ ਕੋਈ ਨਿੰਦ ਕਰੇ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ਅਪੁਨਾ ਗੁਨੁ ਨ ਗਵਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
je koee nind kare har jan kee apunaa gun na gavaavai |1| rahaau |

جيتوڻيڪ ڪو ماڻهو رب جي عاجز ٻانهي کي بدنام ڪري ٿو، هو پنهنجي نيڪي کي نه ڇڏيندو آهي. ||1||روڪ||

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥
jo kichh kare su aape suaamee har aape kaar kamaavai |

جيڪو به رب ۽ مالڪ ڪري ٿو، سو پاڻ ڪري ٿو. رب پاڻ ڪم ڪندو آهي.

ਹਰਿ ਆਪੇ ਹੀ ਮਤਿ ਦੇਵੈ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਪੇ ਬੋਲਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥੧॥
har aape hee mat devai suaamee har aape bol bulaavai |1|

رب ۽ مالڪ پاڻ کي سمجھائي ٿو؛ رب پاڻ اسان کي ڳالهائڻ جي حوصلا افزائي ڪري ٿو. ||1||


اشاريه (1 - 1430)
جپ صفحو: 1 - 8
سو در صفحو: 8 - 10
سو پرکھ صفحو: 10 - 12
سوهلا صفحو: 12 - 13
سري راگ صفحو: 14 - 93
راگ ماجھ صفحو: 94 - 150
راگ گوري صفحو: 151 - 346
راگ آسا صفحو: 347 - 488
راگ گوجری صفحو: 489 - 526
راگ دیوگندھاری صفحو: 527 - 536
راگ بھیگاڑہ صفحو: 537 - 556
راگ وڈھنص صفحو: 557 - 594
راگ سورٹھ صفحو: 595 - 659
راگ دھنہسری صفحو: 660 - 695
راگ جیتسری صفحو: 696 - 710
راگ ٹوڈی صفحو: 711 - 718
راگ بیراڑی صفحو: 719 - 720
راگ تِلنگ صفحو: 721 - 727
راگ سوہی صفحو: 728 - 794
راگ بلاول صفحو: 795 - 858
راگ گوند صفحو: 859 - 875
راگ رامکلی صفحو: 876 - 974
راگ نت نارائن صفحو: 975 - 983
راگ مالی گورا صفحو: 984 - 988
راگ مارو صفحو: 989 - 1106
راگ تکھاری صفحو: 1107 - 1117
راگ کیدارا صفحو: 1118 - 1124
راگ بھیراؤ صفحو: 1125 - 1167
راگ بسنت صفحو: 1168 - 1196
راگ سارنگ صفحو: 1197 - 1253
راگ ملار صفحو: 1254 - 1293
راگ کانڑا صفحو: 1294 - 1318
راگ کلین صفحو: 1319 - 1326
راگ پربھاتی صفحو: 1327 - 1351
راگ جے جاونتی صفحو: 1352 - 1359
سلوک سہسکرتی صفحو: 1353 - 1360
گاتھا مہلا ۵ صفحو: 1360 - 1361
فُنے مہلا ۵ صفحو: 1361 - 1363
چوبولے مہلا ۵ صفحو: 1363 - 1364
سلوک بھگت کبیرا جی صفحو: 1364 - 1377
سلوک سیخ فرید کے صفحو: 1377 - 1385
سوئے سری مکھباک مہلا ۵ صفحو: 1385 - 1389
سوئے مہلے پہلے کے صفحو: 1389 - 1390
سوئے مہلے دوسرے کے صفحو: 1391 - 1392
سوئے مہلے تیجے کے صفحو: 1392 - 1396
سوئے مہلے چوتھے کے صفحو: 1396 - 1406
سوئے مہلے پنجویں کے صفحو: 1406 - 1409
سلوک وارا تے ودھیک صفحو: 1410 - 1426
سلوک مہلا ۹ صفحو: 1426 - 1429
منداوڑنی مہلا ۵ صفحو: 1429 - 1429
راگمالا صفحو: 1430 - 1430