Шри Гуру Грантх Сахиб

Страница - 719


ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਦੁਪਦੇ ॥
raag bairaarree mahalaa 4 ghar 1 dupade |

Рааг Байрари, Четвертый Мел, Первый Дом, Дхо-Падхай:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Один Всеобщий Бог-Творец. По милости Истинного Гуру:

ਸੁਨਿ ਮਨ ਅਕਥ ਕਥਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥
sun man akath kathaa har naam |

Слушай, о разум, Неизреченную Речь Имени Господа.

ਰਿਧਿ ਬੁਧਿ ਸਿਧਿ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਭਜੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ridh budh sidh sukh paaveh bhaj guramat har raam raam |1| rahaau |

Богатство, мудрость, сверхъестественные духовные силы и мир достигаются посредством вибрации и медитации на Господа Бога под руководством Гуру. ||1||Пауза||

ਨਾਨਾ ਖਿਆਨ ਪੁਰਾਨ ਜਸੁ ਊਤਮ ਖਟ ਦਰਸਨ ਗਾਵਹਿ ਰਾਮ ॥
naanaa khiaan puraan jas aootam khatt darasan gaaveh raam |

Многочисленные легенды, Пураны и шесть Шастр воспевают возвышенные Восхваления Господа.

ਸੰਕਰ ਕ੍ਰੋੜਿ ਤੇਤੀਸ ਧਿਆਇਓ ਨਹੀ ਜਾਨਿਓ ਹਰਿ ਮਰਮਾਮ ॥੧॥
sankar krorr tetees dhiaaeio nahee jaanio har maramaam |1|

Шива и триста тридцать миллионов богов медитируют на Господа, но не знают тайны Его тайны. ||1||

ਸੁਰਿ ਨਰ ਗਣ ਗੰਧ੍ਰਬ ਜਸੁ ਗਾਵਹਿ ਸਭ ਗਾਵਤ ਜੇਤ ਉਪਾਮ ॥
sur nar gan gandhrab jas gaaveh sabh gaavat jet upaam |

Ангельские и божественные существа, а также небесные певцы поют Ему хвалу; все Творение поет о Нем.

ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਹਰਿ ਜਿਨ ਕਉ ਤੇ ਸੰਤ ਭਲੇ ਹਰਿ ਰਾਮ ॥੨॥੧॥
naanak kripaa karee har jin kau te sant bhale har raam |2|1|

О Нанак, те, кого Господь благословляет Своей доброй милостью, станут добрыми Святыми Господа Бога. ||2||1||

ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bairaarree mahalaa 4 |

Байраари, Четвертый Мел:

ਮਨ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥
man mil sant janaa jas gaaeio |

О ум, те, кто встречает смиренных слуг Господа, поют Ему хвалу.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਨੀਕੋ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਾਨੁ ਦਿਵਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har ratan ratan har neeko gur satigur daan divaaeio |1| rahaau |

Они благословлены даром драгоценности Господа, Хар, Хар, возвышенной драгоценности Господа, от Гуру, Истинного Гуру. ||1||Пауза||

ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਭੁ ਦੇਵਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਇਓ ॥
tis jan kau man tan sabh devau jin har har naam sunaaeio |

Я предлагаю свой разум, тело и все тому смиренному существу, которое повторяет Имя Господа, Хар, Хар.

ਧਨੁ ਮਾਇਆ ਸੰਪੈ ਤਿਸੁ ਦੇਵਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਮੀਤੁ ਮਿਲਾਇਓ ॥੧॥
dhan maaeaa sanpai tis devau jin har meet milaaeio |1|

Я предлагаю свое богатство, богатство Майи и свое имущество тому, кто приведет меня к встрече с Господом, моим другом. ||1||

ਖਿਨੁ ਕਿੰਚਿਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸਰਿ ਤਬ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਧਿਆਇਓ ॥
khin kinchit kripaa karee jagadeesar tab har har har jas dhiaaeio |

Когда Господь мира на мгновение даровал лишь крошечную частицу Своего Милосердия, я медитировал на Хвалу Господа: Хар, Хар, Хар.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਭੇਟੇ ਸੁਆਮੀ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇਓ ॥੨॥੨॥
jan naanak kau har bhette suaamee dukh haumai rog gavaaeio |2|2|

Господь и Мастер встретил слугу Нанака, и боль болезни эгоизма была устранена. ||2||2||

ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bairaarree mahalaa 4 |

Байраари, Четвертый Мел:

ਹਰਿ ਜਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
har jan raam naam gun gaavai |

Смиренный слуга Господа поет славные хвалы Имени Господа.

ਜੇ ਕੋਈ ਨਿੰਦ ਕਰੇ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ਅਪੁਨਾ ਗੁਨੁ ਨ ਗਵਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
je koee nind kare har jan kee apunaa gun na gavaavai |1| rahaau |

Даже если кто-то и оклеветает смиренного раба Господня, он не откажется от своей доброты. ||1||Пауза||

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥
jo kichh kare su aape suaamee har aape kaar kamaavai |

Что бы ни делал Господь и Учитель, Он делает Сам; Господь Сам творит дела.

ਹਰਿ ਆਪੇ ਹੀ ਮਤਿ ਦੇਵੈ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਪੇ ਬੋਲਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥੧॥
har aape hee mat devai suaamee har aape bol bulaavai |1|

Сам Господь и Учитель дает понимание; Сам Господь вдохновляет нас говорить. ||1||


Индекс (1 - 1430)
Яп Страница: 1 - 8
Так что Дар Страница: 8 - 10
Со Пурах Страница: 10 - 12
Сохила Страница: 12 - 13
Сири Рааг Страница: 14 - 93
Рааг Мааджх Страница: 94 - 150
Рааг Гаури Страница: 151 - 346
Рааг Аасаа Страница: 347 - 488
Рааг Гуджри Страница: 489 - 526
Рааг Дайв Гандхари Страница: 527 - 536
Рааг Бихаграа Страница: 537 - 556
Рааг Вадханс Страница: 557 - 594
Рааг Сорат Страница: 595 - 659
Рааг Дханаасри Страница: 660 - 695
Рааг Джайтсри Страница: 696 - 710
Рааг Тоде Страница: 711 - 718
Рааг Байраари Страница: 719 - 720
Рааг Тиланг Страница: 721 - 727
Рааг Сухи Страница: 728 - 794
Рааг Билавал Страница: 795 - 858
Рааг Гонд Страница: 859 - 875
Рааг Рамкале Страница: 876 - 974
Рааг Нат Наараян Страница: 975 - 983
Рааг Маали Гаураа Страница: 984 - 988
Рааг Маароо Страница: 989 - 1106
Рааг Тукхари Страница: 1107 - 1117
Рааг Кайдаараа Страница: 1118 - 1124
Рааг Бхайрао Страница: 1125 - 1167
Рааг Басант Страница: 1168 - 1196
Рааг Сааранг Страница: 1197 - 1253
Рааг Малар Страница: 1254 - 1293
Рааг Каанраа Страница: 1294 - 1318
Рааг Кальян Страница: 1319 - 1326
Рааг Прабхати Страница: 1327 - 1351
Рааг Джайаванти Страница: 1352 - 1359
Салок Сехшкрити Страница: 1353 - 1360
Гаата Пятый Мехл Страница: 1360 - 1361
Пхунхай Пятый Мехл Страница: 1361 - 1363
Чауболас Пятый Мехл Страница: 1363 - 1364
Салок Кабир Джи Страница: 1364 - 1377
Салок Фарид Джи Страница: 1377 - 1385
Свайай Шри Мукхбак Мехл 5 Страница: 1385 - 1389
Свайай Первый Мехл Страница: 1389 - 1390
Свайай второй мел Страница: 1391 - 1392
Свайай Третий Мехл Страница: 1392 - 1396
Свайай Четвертый Мехл Страница: 1396 - 1406
Свайай Пятый Мехл Страница: 1406 - 1409
Салок Вааран Тэй Вадхик Страница: 1410 - 1426
Салок Девятый Мехл Страница: 1426 - 1429
Мундхавани Пятый Мехл Страница: 1429 - 1429
Раагмала Страница: 1430 - 1430