Грязь привязанности к Майе прилипла к их сердцам; они имеют дело только с Maya.
Они любят иметь дело с Майей в этом мире; приходя и уходя, они страдают от боли.
Ядовитый червь пристрастился к яду; его погружают в навоз.
Он делает то, что ему предначертано; никто не может стереть свою судьбу.
О Нанак, пропитанный Наамом, Именем Господа, обретен прочный мир; невежественные дураки умирают с криками. ||3||
Их умы окрашены эмоциональной привязанностью к Майе; из-за этой эмоциональной привязанности они не понимают.
Душа Гурмукха проникнута Любовью Господа; любовь к двойственности уходит.
Любовь к двойственности уходит, и душа растворяется в Истине; склад переполнен Истиной.
Тот, кто становится Гурмукхом, приходит к пониманию; Господь украшает его Истиной.
Тот один сливается с Господом, кого Господь заставляет слиться; ничего другого нельзя сказать или сделать.
О Нанак, без Имени человек введен в заблуждение сомнением; но некоторые, проникнувшись Именем, хранят любовь к Господу. ||4||5||
Вадаханс, Третий Мел:
О мой разум, мир приходит и уходит в рождении и смерти; только Истинное Имя в конце концов освободит вас.
Когда Сам Истинный Господь дарует прощение, тогда не нужно снова входить в цикл перевоплощений.
Ему не нужно снова входить в цикл реинкарнации, и в конце концов он освобождается; как Гурмукх, он обретает славное величие.
Проникнувшись любовью к Истинному Господу, он опьянен небесным блаженством и остается поглощенным Небесным Господом.
Истинный Господь угоден его уму; он хранит Истинного Господа в своем уме; настроенный на Слово Шабада, он в конце концов освобождается.
О, Нанак, те, кто пропитаны Наамом, сливаются с Истинным Господом; их больше не бросают в ужасающий мир-океан. ||1||
Эмоциональная привязанность к Майе — полное безумие; из-за любви к двойственности человек погибает.
Мать и отец – все подвержены этой любви; в этой любви они запутались.
Они запутались в этой любви из-за своих прошлых поступков, которые никто не может стереть.
Видит ее Тот, Кто создал Вселенную; никто другой не столь велик, как Он.
Слепой, своевольный манмук охвачен своей пылающей яростью; без Слова Шабада мир не достигается.
О Нанак, без Имени каждый введен в заблуждение, разрушен эмоциональной привязанностью к Майе. ||2||
Увидев, что этот мир в огне, я поспешил в Святилище Господне.
Я молюсь Совершенному Гуру: пожалуйста, спаси меня и благослови меня Своим славным величием.
Сохрани меня в Твоем Святилище и благослови меня славным величием Имени Господня; нет другого Дающего, столь же великого, как Ты.
Тем, кто занят служением Тебе, очень повезло; на протяжении веков они знают Единого Господа.
Вы можете практиковать целомудрие, истину, строгую самодисциплину и ритуалы, но без Гуру вы не достигнете освобождения.
О Нанак, только тот понимает Слово Шабада, кто идет и ищет Святилище Господа. ||3||
Это понимание, данное Господом, бьет ключом; другого понимания нет.
Глубоко внутри и снаружи Ты один, о Господь; Вы сами передаете это понимание.
Тот, кого Он Сам благословляет этим пониманием, не любит никого другого. Как Гурмукх, он вкушает тонкую сущность Господа.
В Истинном Суде он навсегда Верен; с любовью он воспевает Истинное Слово Шабада.