Во вторую стражу ночи, о друг мой купец, ты забыл медитировать.
Из рук в руки тебя передают, о мой друг-торговец, как Кришну в доме Яшоды.
Вас передают из рук в руки, и ваша мать говорит: «Это мой сын».
О мой бездумный и глупый ум, подумай: в конце концов ничего не будет твоим.
Вы не знаете Того, кто создал творение. Соберите духовную мудрость в своем уме.
Говорит Нанак, во вторую стражу ночи ты забыл медитировать. ||2||
В третью стражу ночи, о друг мой купец, твое сознание сосредоточено на богатстве и молодости.
Ты не вспомнил Имени Господня, о мой купеческий друг, хотя оно освободило бы тебя от рабства.
Вы не помните Имя Господа, и вас сбивает с толку Майя.
Упиваясь своим богатством и опьяненный молодостью, вы зря тратите свою жизнь.
Вы не торговали праведностью и Дхармой; вы не сделали добрых дел своими друзьями.
Говорит Нанак, в третью стражу ночи ваш ум привязан к богатству и молодости. ||3||
В четвертую стражу ночи, о мой торговый друг, на поле выходит Мрачный Жнец.
Когда Посланник Смерти схватит и отправит тебя, о мой торговый друг, никто не узнает тайны того, куда ты ушел.
Так что думайте о Господе! Никто не знает этой тайны, когда Посланник Смерти схватит и унесет тебя.
Тогда все ваши плач и стенания — ложь. В одно мгновение ты становишься чужим.
Вы получаете именно то, чего так долго ждали.
Говорит Нанак, в четвертую стражу ночи, о смертный, Мрачный Жнец собрал твое поле. ||4||1||
Сири Рааг, Первый Мель:
В первые часы ночи, о мой купеческий друг, твой невинный ум обретает детское понимание.
Ты пьешь молоко, и тебя так нежно ласкают, о мой купеческий друг.
Мать и отец очень любят своего ребенка, но в Майе все охвачены эмоциональной привязанностью.
По счастью добрых дел, совершенных в прошлом, вы пришли и теперь совершаете действия, определяющие ваше будущее.
Без Имени Господа освобождение не достигается, и вы тонете в любви двойственности.
Говорит Нанак, в первую стражу ночи, о смертный, ты будешь спасен, вспоминая Господа. ||1||
Во вторую стражу ночи, о мой купеческий друг, ты опьянен вином молодости и красоты.
День и ночь ты поглощен сексуальным желанием, о мой друг-торговец, и твое сознание слепо к Нааму.
Имени Господа нет в вашем сердце, но всякие другие вкусы кажутся вам сладкими.
У вас вообще нет ни мудрости, ни медитации, ни добродетели, ни самодисциплины; во лжи вы попадаете в цикл рождения и смерти.
Паломничества, посты, очищение и самодисциплина бесполезны, равно как и ритуалы, религиозные церемонии или пустое богослужение.
О Нанак, освобождение приходит только через любовное преданное поклонение; из-за двойственности люди погружаются в двойственность. ||2||
В третью стражу ночи, о мой торговый друг, лебеди, седые волосы, прилетают и приземляются на озеро головы.
Молодость изнашивается, и старость торжествует, о мой купеческий друг; с течением времени ваши дни уменьшаются.