Куда бы я ни посмотрел, я вижу Его проникающим. ||3||
Внутри меня есть сомнение, а снаружи Майя; оно бьет мне в глаза, как стрела.
Молится Нанак, раб рабов Господних: такой смертный ужасно страдает. ||4||2||
Раамкали, Первый Мель:
Где та дверь, где Ты живешь, Господи? Как называется эта дверь? Среди всех дверей кто сможет найти эту дверь?
Ради этой двери я печально брожу, оторванный от мира; если бы кто-нибудь пришел и рассказал мне об этой двери. ||1||
Как мне пересечь мир-океан?
Пока я жив, я не могу быть мертвым. ||1||Пауза||
Боль — дверь, а гнев — страж; надежда и тревога — это две ставни.
Майя — это вода во рву; посреди этого рва он построил свой дом. Изначальный Господь восседает на Престоле Истины. ||2||
У Тебя так много Имен, Господь, я не знаю их предела. Нет другого равного Тебе.
Не говорите вслух – оставайтесь в уме. Господь Сам знает, и Сам действует. ||3||
Пока есть надежда, есть тревога; так как же можно говорить о Едином Господе?
Посреди надежды оставайтесь незатронутыми надеждой; тогда, о Нанак, ты встретишь Единого Господа. ||4||
Так вы пересечете мир-океан.
Это способ остаться мертвым, оставаясь живым. ||1||Секундная пауза||3||
Раамкали, Первый Мель:
Осознание Шабада и Учения — мой рог; люди слышат звук его вибраций.
Честь — моя чаша для подаяний, а Наам, Имя Господа, — это милостыня, которую я получаю. ||1||
О Баба, Горакх — Господь Вселенной; Он всегда бодрствует и осознает.
Он один — Горакх, поддерживающий землю; Он создал его в одно мгновение. ||1||Пауза||
Соединив воду и воздух, Он влил в тело дыхание жизни и создал светильники солнца и луны.
Чтобы умереть и жить, Он дал нам землю, но мы забыли эти блага. ||2||
Здесь так много сиддхов, искателей, йогов, странствующих паломников, духовных учителей и хороших людей.
Если я встречаю их, я воспеваю хвалу Господу, и тогда мой разум служит Ему. ||3||
Бумага и соль, защищенные топленым маслом, остаются нетронутыми водой, как лотос остается нетронутым в воде.
Те, кто встречаются с такими преданными, о слуга Нанак, что может сделать с ними смерть? ||4||4||
Раамкали, Первый Мель:
Послушай, Махиндра, что говорит Нанак.
Тот, кто покоряет пять страстей, не колеблется.
Тот, кто практикует Йогу таким образом,
спасает себя и спасает все свои поколения. ||1||
Только тот отшельник, кто достигает такого понимания.
День и ночь он остается погруженным в глубочайшее самадхи. ||1||Пауза||
Он умоляет о любовной преданности Господу и живет в страхе Божием.
Он удовлетворен бесценным даром удовлетворения.
Став воплощением медитации, он достигает истинной йогической позы.
Он фокусирует свое сознание в глубоком трансе Истинного Имени. ||2||
Нанак поет Амброзий Бани.
Послушай, о Махиндра: это знак истинного отшельника.
Тот, кто среди надежды остается нетронутым надеждой,
действительно обретет Господа-Творца. ||3||
Молится Нанак, я делюсь таинственными тайнами Бога.
Гуру и Его ученик объединены вместе!
Тот, кто ест эту пищу, это лекарство Учения,