Oriunde mă uit, acolo Îl văd pătrunzând. ||3||
Există îndoială în mine, iar Maya este afară; mă lovește în ochi ca o săgeată.
Se roagă Nanak, sclavul sclavilor Domnului: un astfel de muritor suferă îngrozitor. ||4||2||
Raamkalee, primul Mehl:
Unde este ușa aceea, unde locuiești Tu, Doamne? Cum se numește ușa aceea? Dintre toate ușile, cine poate găsi acea ușă?
De dragul acelei uși, rătăcesc trist, desprins de lume; dacă ar veni cineva să-mi spună despre ușa aceea. ||1||
Cum pot trece peste oceanul lumii?
Cât sunt în viață, nu pot fi mort. ||1||Pauză||
Durerea este ușa și mânia este paza; speranța și anxietatea sunt cele două obloane.
Maya este apa din șanț; în mijlocul acestui șanț, el și-a construit casa. Domnul Primar stă în Scaunul Adevărului. ||2||
Ai atât de multe Nume, Doamne, nu le cunosc limita. Nu există altul egal cu Tine.
Nu vorbi cu voce tare - rămâne în mintea ta. Domnul Însuși știe și El Însuși acționează. ||3||
Atâta timp cât există speranță, există anxietate; deci cum poate cineva să vorbească despre Unul Domn?
În mijlocul speranței, rămâne neatins de speranță; atunci, o, Nanak, te vei întâlni pe Unicul Domn. ||4||
În acest fel, vei trece peste oceanul lumii.
Acesta este modul de a rămâne mort în viață. ||1||A doua pauză||3||
Raamkalee, primul Mehl:
Conștientizarea Shabadului și a Învățăturilor este cornul meu; oamenii aud sunetul vibrațiilor sale.
Onoarea este vasul meu de cerșit, iar Naam, Numele Domnului, este dragostea pe care o primesc. ||1||
O, Baba, Gorakh este Stăpânul Universului; El este mereu treaz și conștient.
El singur este Gorakh, care susține pământul; El a creat-o într-o clipă. ||1||Pauză||
Legând împreună apa și aerul, El a insuflat suflarea vieții în trup și a făcut lămpile soarelui și ale lunii.
Pentru a muri și a trăi, El ne-a dat pământul, dar noi am uitat aceste binecuvântări. ||2||
Sunt atât de mulți Siddha, căutători, yoghini, pelerini rătăcitori, profesori spirituali și oameni buni.
Dacă îi întâlnesc, cânt laudele Domnului și apoi mintea mea Îi slujește. ||3||
Hârtia și sarea, protejate de ghee, rămân neatinse de apă, deoarece lotusul rămâne neafectat în apă.
Cei care se întâlnesc cu astfel de devoți, o, slujitor Nanak, ce le poate face moartea? ||4||4||
Raamkalee, primul Mehl:
Ascultă, Machhindra, ce spune Nanak.
Cel care supune cele cinci patimi nu se clatine.
Cel care practică yoga în acest fel,
se mântuiește pe sine și își mântuiește toate generațiile. ||1||
El singur este un pustnic, care dobândește o astfel de înțelegere.
Zi și noapte, el rămâne absorbit de Samaadhi cel mai profund. ||1||Pauză||
El imploră devotamentul iubitor față de Domnul și trăiește în frica de Dumnezeu.
El este mulțumit, cu darul neprețuit al mulțumirii.
Devenind întruchiparea meditației, el atinge adevărata postură yoghină.
El își concentrează conștiința în transa profundă a Adevăratului Nume. ||2||
Nanak scandează Baniul Ambrosial.
Ascultă, Machhindra: acesta este însemnul adevăratului pustnic.
Cel care, în mijlocul speranței, rămâne neatins de speranță,
va găsi cu adevărat pe Domnul Creator. ||3||
Se roagă Nanak, împărtășesc secretele misterioase ale lui Dumnezeu.
Guru și discipolul Său sunt uniți!
Cel care mănâncă această mâncare, acest medicament al Învățăturilor,