Ne scăldăm la sanctuarele sacre ale pelerinajului și obținem roadele păcii; nici măcar un pic de mizerie nu se lipește de noi.
Luhaareepaa, discipolul lui Gorakh spune, aceasta este Calea Yoga.” ||7||
În magazine și pe drum, nu dormi; nu lăsa conștiința ta să râvnească casa altcuiva.
Fără Nume, mintea nu are sprijin ferm; O, Nanak, această foame nu dispare niciodată.
Guru a dezvăluit magazinele și orașul din casa propriei mele inimi, unde desfășor intuitiv adevăratul comerț.
Dormi puțin și mănâncă puțin; O, Nanak, aceasta este esența înțelepciunii. ||8||
„Purtați hainele sectei yoghinilor care îl urmează pe Gorakh; puneți-vă cercei, portofel de cerșit și haină peticită.
Dintre cele douăsprezece școli de Yoga, a noastră este cea mai înaltă; dintre cele șase școli de filozofie, a noastră este cea mai bună cale.
Acesta este modul de a instrui mintea, astfel încât să nu mai suferi niciodată bătăi.”
Nanak vorbește: Gurmukh-ul înțelege; acesta este modul în care se ajunge la Yoga. ||9||
Lăsați absorbția constantă în Cuvântul Shabad-ului adânc în interiorul vostru să fie inelele voastre; eradica egoismul si atasamentul.
Renunțați la dorința sexuală, mânia și egoismul și, prin Cuvântul Shabad al Gurului, obțineți adevărata înțelegere.
Pentru haina ta peticită și vasul tău de cerșetorie, vezi pe Domnul Dumnezeu pătrunzând și pătrunzând peste tot; O, Nanak, Unicul Domn te va purta.
Adevărat este Domnul și Stăpânul nostru și Adevărat este Numele Lui. Analizează-l și vei descoperi că Cuvântul Guru este adevărat. ||10||
Lasă-ți mintea să se întoarcă detașată de lume și lasă-l să fie castronul tău pentru cerșitori. Lasă lecțiile celor cinci elemente să fie capacul tău.
Lăsați corpul să vă fie covorașul de meditație, iar mintea panza voastră.
Lăsați adevărul, mulțumirea și autodisciplina să vă fie tovarășii.
O, Nanak, Gurmukh locuiește pe Naam, Numele Domnului. ||11||
„Cine este ascuns? Cine este eliberat?
Cine este unit, în interior și în exterior?
Cine vine și cine pleacă?
Cine pătrunde și pătrunde cele trei lumi?” ||12||
El este ascuns în fiecare inimă. Gurmukh-ul este eliberat.
Prin Cuvântul Shabadului, cineva este unit, în interior și în exterior.
Manmukh-ul voluntar piere și vine și pleacă.
O, Nanak, Gurmukh-ul se contopește în Adevăr. ||13||
„Cum este cineva pus în robie și consumat de șarpele lui Maya?
Cum se pierde și cum se câștigă?
Cum devine cineva imaculat și pur? Cum este îndepărtat întunericul ignoranței?
Cel care înțelege această esență a realității este Guru nostru.” ||14||
Omul este legat de mintea rea și consumat de Maya, șarpele.
Manmukh-ul voluntar pierde, iar Gurmukh-ul câștigă.
Întâlnind Adevăratul Guru, întunericul este risipit.
O, Nanak, eradicând egoismul, cineva se contopește în Domnul. ||15||
Concentrat adânc în interior, în perfectă absorbție,
lebăda sufletească nu zboară, iar peretele trupului nu se prăbușește.
Apoi, cineva știe că adevărata lui casă este în peștera echilibrului intuitiv.
O, Nanak, Domnul Adevărat îi iubește pe cei care sunt adevărați. ||16||
„De ce ți-ai părăsit casa și ai devenit un Udaasee rătăcitor?
De ce ai adoptat aceste haine religioase?
Cu ce marfa faci comert?
Cum îi vei purta pe alții cu tine?” ||17||
Am devenit un Udaasee rătăcitor, căutându-i pe Gurmukh.
Am adoptat aceste haine căutând Viziunea Binecuvântată a Darshanului Domnului.
Fac comerț cu marfa Adevărului.
O, Nanak, ca Gurmukh, îi port pe alții. ||18||
„Cum ți-ai schimbat cursul vieții?
De ce ți-ai legat mintea?