Déanaimid folcadh ag scríbhinní naofa na hoilithreachta, agus faighimid torthaí na síochána; ní fiú ióta filth cloí linn.
Deir Luhaareepaa, deisceabal Gorakh, gurb é seo Bealach Ióga." ||7||
Sna siopaí agus ar an mbóthar, ná codladh; ná lig do choinsias santach do theach aon duine eile.
Gan an Ainm, níl aon tacaíocht daingean ag an intinn; A Nanak, ní imíonn an t-ocras seo choíche.
Nocht an Gúrú na siopaí agus an chathair laistigh de bhaile mo chroí féin, áit a ndéanaim an trádáil dhílis go hintuigthe.
Codail beag, agus ith beag; O Nanak, is é seo croílár na eagna. ||8||
“Caith róbaí sheit Yogis a leanann Gorakh; cuir ort na fáinní cluaise, ag iarraidh sparán agus cóta paistí.
I measc an dá scoil déag de Yoga, is é ár gceann is airde; i measc na sé scoil fealsúnachta, is é an cosán is fearr linne.
Is é seo an bealach chun an intinn a theagasc, mar sin ní bheidh tú buailte go deo arís."
Labhraíonn Nanak: tuigeann an Gurmukh; is é seo an bealach a Yoga a bhaint amach. ||9||
Bíodh ionsú leanúnach i Briathar an tSabad go domhain istigh i do chluasfháinní; deireadh a chur leis an uafás agus an ceangaltán.
Caith amach dúil gnéasach, fearg agus egotism, agus trí Fhocal Shabad an Ghúrú, faigh fíorthuiscint.
Maidir le do chóta paiteanta agus do bhobhla déirce, féach an Tiarna Dia ar fud na cruinne agus ar fud na cruinne; A Nanac, déanfaidh an tAon Tiarna thú a iompar.
Is fíor é ár dTiarna agus ár Máistir, agus is Fíor a Ainm. Déan anailís air, agus gheobhaidh tú go bhfuil Briathar an Ghúrú Fíor. ||10||
Go n-iompódh d’intinn i bhfad ón domhan, agus go mbeadh sé seo mar do bhabhla begging. Bíodh ceachtanna na gcúig eilimint mar chaipín agat.
Bíodh an corp mar mata machnaimh duit, agus an aigne mar éadach loin duit.
Bíodh an fhírinne, an sásamh agus an féinsmacht mar chompánaigh agaibh.
A Nanac, tá na Gurmukh ina chónaí ar an Naam, Ainm an Tiarna. ||11||
"Cé atá i bhfolach? Cé atá saortha?
Cé atá aontaithe, isteach agus amach?
Cé a thagann, agus cé a théann?
Cé atá ar fud na dtrí shaol?" ||12||
Tá sé i bhfolach laistigh de gach uile chroí. Tá an Gurmukh saor in aisce,.
Trí Fhocal an tSabad, tá duine aontaithe, isteach agus amach.
Cailleadh an manmukh féin-thoil, agus tagann agus imíonn.
O Nanak, cumasc an Gurmukh san Fhírinne. ||13||
“Conas a chuirtear duine i ngéibheann, agus a chaitear ag an nathair Maya?
Conas a dhéanann duine a chailleadh, agus conas a dhéanann duine a fháil?
Conas a éiríonn duine gan Smál agus íon? Conas a bhaintear dorchadas an aineolais?
Is é ár Gúrú duine a thuigeann croílár na réaltachta seo." ||14||
Tá an fear faoi cheangal ag an droch-intinn, agus á chaitheamh ag Maya, an nathair.
Cailleann an manmukh féin-willed, agus gnóthachain an Gurmukh.
Ag bualadh leis an bhFíor-Ghúrú, cuirtear deireadh leis an dorchadas.
A Nanak, ag díothú egotism, cumasc duine amháin sa Tiarna. ||15||
Dírithe go domhain laistigh, i ionsú foirfe,
ní eitlíonn an t-anam-eala as, agus ní thiteann an corp-bhalla.
Ansin, tá a fhios ag duine go bhfuil a bhaile fíor i bpluais na staide iomasach.
A Nanac, is breá leis an bhFíor-Thiarna iad siúd atá fíor. ||16||
“Cén fáth ar fhág tú do theach agus ar bheith i do Udaáise ar seachrán?
Cén fáth ar ghlac tú leis na róbaí reiligiúnacha seo?
Cén marsantas a thrádálann tú?
Conas a thabharfaidh tú daoine eile trasna leat?" ||17||
Bhí mé i mo Udaasee fánaíochta, ag cuardach na Gurmukhs.
Ghlac mé na róbaí seo ag iarraidh Fís Bheannaithe Dharshan an Tiarna.
Déanaim trádáil i marsantas na Fírinne.
A Nanak, mar Gurmukh, tugaim daoine eile trasna. ||18||
“Conas a d’athraigh tú cúrsa do shaoil?
Cad leis a bhfuil d'intinn nasctha agat?