Sri Guru Granth Sahib

Leathanach - 1376


ਹਾਥ ਪਾਉ ਕਰਿ ਕਾਮੁ ਸਭੁ ਚੀਤੁ ਨਿਰੰਜਨ ਨਾਲਿ ॥੨੧੩॥
haath paau kar kaam sabh cheet niranjan naal |213|

Déan do chuid oibre go léir le do lámha agus le do chosa, ach fanfaidh do Chonaic leis an Tiarna gan Smál. ||213||

ਮਹਲਾ ੫ ॥
mahalaa 5 |

An Cúigiú Mehl:

ਕਬੀਰਾ ਹਮਰਾ ਕੋ ਨਹੀ ਹਮ ਕਿਸ ਹੂ ਕੇ ਨਾਹਿ ॥
kabeeraa hamaraa ko nahee ham kis hoo ke naeh |

Kabeer, ní bhaineann aon duine liom, agus ní bhaineann mé le haon duine eile.

ਜਿਨਿ ਇਹੁ ਰਚਨੁ ਰਚਾਇਆ ਤਿਸ ਹੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥੨੧੪॥
jin ihu rachan rachaaeaa tis hee maeh samaeh |214|

An Té a chruthaigh an cruthú - isteach ann dó déanfar mé a ionsú. ||214||

ਕਬੀਰ ਕੀਚੜਿ ਆਟਾ ਗਿਰਿ ਪਰਿਆ ਕਿਛੂ ਨ ਆਇਓ ਹਾਥ ॥
kabeer keecharr aattaa gir pariaa kichhoo na aaeio haath |

Kabeer, tá an plúr tar éis titim isteach sa láib; níor tháinig aon rud isteach i mo lámha.

ਪੀਸਤ ਪੀਸਤ ਚਾਬਿਆ ਸੋਈ ਨਿਬਹਿਆ ਸਾਥ ॥੨੧੫॥
peesat peesat chaabiaa soee nibahiaa saath |215|

An rud a itheadh agus é á mheilt - is tairbhe ar bith é sin amháin. ||215||

ਕਬੀਰ ਮਨੁ ਜਾਨੈ ਸਭ ਬਾਤ ਜਾਨਤ ਹੀ ਅਉਗਨੁ ਕਰੈ ॥
kabeer man jaanai sabh baat jaanat hee aaugan karai |

Kabeer, tá a fhios ag an mortal gach rud, agus a fhios agam, déanann sé botúin fós.

ਕਾਹੇ ਕੀ ਕੁਸਲਾਤ ਹਾਥਿ ਦੀਪੁ ਕੂਏ ਪਰੈ ॥੨੧੬॥
kaahe kee kusalaat haath deep kooe parai |216|

Cén mhaith atá ann lampa i láimh an duine, má thiteann sé isteach sa tobar? ||216||

ਕਬੀਰ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸੁਜਾਨ ਸਿਉ ਬਰਜੈ ਲੋਗੁ ਅਜਾਨੁ ॥
kabeer laagee preet sujaan siau barajai log ajaan |

Kabeer, táim i ngrá leis an Tiarna Uile-fhiosrach; déanann na daoine aineolacha iarracht mé a choinneáil siar.

ਤਾ ਸਿਉ ਟੂਟੀ ਕਿਉ ਬਨੈ ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਨ ॥੨੧੭॥
taa siau ttoottee kiau banai jaa ke jeea paraan |217|

Conas a d’fhéadfainn briseadh go deo leis an té, ar leis é ár n-anam agus anáil na beatha. ||217||

ਕਬੀਰ ਕੋਠੇ ਮੰਡਪ ਹੇਤੁ ਕਰਿ ਕਾਹੇ ਮਰਹੁ ਸਵਾਰਿ ॥
kabeer kotthe manddap het kar kaahe marahu savaar |

Kabeer, cén fáth tú féin a mharú mar gheall ar do ghrá maisiúcháin do do theach agus do do theach?

ਕਾਰਜੁ ਸਾਢੇ ਤੀਨਿ ਹਥ ਘਨੀ ਤ ਪਉਨੇ ਚਾਰਿ ॥੨੧੮॥
kaaraj saadte teen hath ghanee ta paune chaar |218|

Sa deireadh, ní bheidh ach sé throigh, nó beagán níos mó, do chrannchur. ||218||

ਕਬੀਰ ਜੋ ਮੈ ਚਿਤਵਉ ਨਾ ਕਰੈ ਕਿਆ ਮੇਰੇ ਚਿਤਵੇ ਹੋਇ ॥
kabeer jo mai chitvau naa karai kiaa mere chitave hoe |

Kabeer, ní tharlóidh cibé rud is mian liom. Cad is féidir liom a bhaint amach ach smaoineamh?

ਅਪਨਾ ਚਿਤਵਿਆ ਹਰਿ ਕਰੈ ਜੋ ਮੇਰੇ ਚਿਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥੨੧੯॥
apanaa chitaviaa har karai jo mere chit na hoe |219|

Déanann an Tiarna cibé rud is mian leis; níl sé suas domsa ar chor ar bith. ||219||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

An Tríú Mehl:

ਚਿੰਤਾ ਭਿ ਆਪਿ ਕਰਾਇਸੀ ਅਚਿੰਤੁ ਭਿ ਆਪੇ ਦੇਇ ॥
chintaa bhi aap karaaeisee achint bhi aape dee |

Cuireann Dia é féin imní ar na daoine bás, agus tógann sé féin an imní.

ਨਾਨਕ ਸੋ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿ ਸਭਨਾ ਸਾਰ ਕਰੇਇ ॥੨੨੦॥
naanak so saalaaheeai ji sabhanaa saar karee |220|

A Nanak, mol an té a thugann aire do chách. ||220||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

An Cúigiú Mehl:

ਕਬੀਰ ਰਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਫਿਰਿਆ ਲਾਲਚ ਮਾਹਿ ॥
kabeer raam na chetio firiaa laalach maeh |

Kabeer, ní cuimhin leis an mortal an Tiarna; wanders sé thart, engrossed i saint.

ਪਾਪ ਕਰੰਤਾ ਮਰਿ ਗਇਆ ਅਉਧ ਪੁਨੀ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ॥੨੨੧॥
paap karantaa mar geaa aaudh punee khin maeh |221|

Ag déanamh peacaí, faigheann sé bás, agus críochnaíonn a shaol ar an toirt. ||221||

ਕਬੀਰ ਕਾਇਆ ਕਾਚੀ ਕਾਰਵੀ ਕੇਵਲ ਕਾਚੀ ਧਾਤੁ ॥
kabeer kaaeaa kaachee kaaravee keval kaachee dhaat |

Kabeer, tá an corp cosúil le soitheach cré nó pota miotail brittle.

ਸਾਬਤੁ ਰਖਹਿ ਤ ਰਾਮ ਭਜੁ ਨਾਹਿ ਤ ਬਿਨਠੀ ਬਾਤ ॥੨੨੨॥
saabat rakheh ta raam bhaj naeh ta binatthee baat |222|

Más mian leat é a choinneáil slán sábháilte, déan creathadh agus machnamh ar an Tiarna; a mhalairt, beidh an rud a bhriseadh. ||222||

ਕਬੀਰ ਕੇਸੋ ਕੇਸੋ ਕੂਕੀਐ ਨ ਸੋਈਐ ਅਸਾਰ ॥
kabeer keso keso kookeeai na soeeai asaar |

Kabeer, canaig Ainm an Tiarna le Gruaig Álainn; ná codladh aineolach.

ਰਾਤਿ ਦਿਵਸ ਕੇ ਕੂਕਨੇ ਕਬਹੂ ਕੇ ਸੁਨੈ ਪੁਕਾਰ ॥੨੨੩॥
raat divas ke kookane kabahoo ke sunai pukaar |223|

Ag canadh a Ainm d’oíche is de lá, éistfidh an Tiarna do ghlao ar deireadh. ||223||

ਕਬੀਰ ਕਾਇਆ ਕਜਲੀ ਬਨੁ ਭਇਆ ਮਨੁ ਕੁੰਚਰੁ ਮਯ ਮੰਤੁ ॥
kabeer kaaeaa kajalee ban bheaa man kunchar may mant |

Kabeer, is foraoise banana é an comhlacht, agus eilifint ar meisce é an aigne.

ਅੰਕਸੁ ਗੵਾਨੁ ਰਤਨੁ ਹੈ ਖੇਵਟੁ ਬਿਰਲਾ ਸੰਤੁ ॥੨੨੪॥
ankas gayaan ratan hai khevatt biralaa sant |224|

Is é seod na eagna spioradálta an táirge, agus is é an Naomh neamhchoitianta an marcach. ||224||

ਕਬੀਰ ਰਾਮ ਰਤਨੁ ਮੁਖੁ ਕੋਥਰੀ ਪਾਰਖ ਆਗੈ ਖੋਲਿ ॥
kabeer raam ratan mukh kotharee paarakh aagai khol |

Kabeer, is é Ainm an Tiarna an t-seod, agus is é an béal an sparán; an sparán seo a oscailt don Mheastóir.

ਕੋਈ ਆਇ ਮਿਲੈਗੋ ਗਾਹਕੀ ਲੇਗੋ ਮਹਗੇ ਮੋਲਿ ॥੨੨੫॥
koee aae milaigo gaahakee lego mahage mol |225|

Más féidir ceannaitheoir a fháil, rachaidh sé ar phraghas ard. ||225||

ਕਬੀਰ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਾਨਿਓ ਨਹੀ ਪਾਲਿਓ ਕਟਕੁ ਕੁਟੰਬੁ ॥
kabeer raam naam jaanio nahee paalio kattak kuttanb |

Kabeer, níl a fhios ag an mbástóir Ainm an Tiarna, ach tá teaghlach an-mhór ardaithe aige.

ਧੰਧੇ ਹੀ ਮਹਿ ਮਰਿ ਗਇਓ ਬਾਹਰਿ ਭਈ ਨ ਬੰਬ ॥੨੨੬॥
dhandhe hee meh mar geio baahar bhee na banb |226|

Faigheann sé bás i measc a ghnóthaí saolta, agus ansin ní chloistear é sa domhan seachtrach. ||226||

ਕਬੀਰ ਆਖੀ ਕੇਰੇ ਮਾਟੁਕੇ ਪਲੁ ਪਲੁ ਗਈ ਬਿਹਾਇ ॥
kabeer aakhee kere maattuke pal pal gee bihaae |

Kabeer, i bhfaiteadh na súl, nóiméad ar nóiméad, tá an saol ag dul thart.

ਮਨੁ ਜੰਜਾਲੁ ਨ ਛੋਡਈ ਜਮ ਦੀਆ ਦਮਾਮਾ ਆਇ ॥੨੨੭॥
man janjaal na chhoddee jam deea damaamaa aae |227|

Ní thugann an básmhar suas a cheangailí saoghalta; siúlann Teachtaire an Bháis isteach agus buaileann sé an druma. ||227||

ਕਬੀਰ ਤਰਵਰ ਰੂਪੀ ਰਾਮੁ ਹੈ ਫਲ ਰੂਪੀ ਬੈਰਾਗੁ ॥
kabeer taravar roopee raam hai fal roopee bairaag |

Kabeer, is é an Tiarna an crann, agus is é an disillusionation leis an domhan na torthaí.

ਛਾਇਆ ਰੂਪੀ ਸਾਧੁ ਹੈ ਜਿਨਿ ਤਜਿਆ ਬਾਦੁ ਬਿਬਾਦੁ ॥੨੨੮॥
chhaaeaa roopee saadh hai jin tajiaa baad bibaad |228|

Is é an fear Naofa, a thréig argóintí useless, scáth an chrainn. ||228||

ਕਬੀਰ ਐਸਾ ਬੀਜੁ ਬੋਇ ਬਾਰਹ ਮਾਸ ਫਲੰਤ ॥
kabeer aaisaa beej boe baarah maas falant |

Kabeer, cuir síolta planda den sórt sin, a iompróidh toradh ar feadh an dá mhí dhéag,

ਸੀਤਲ ਛਾਇਆ ਗਹਿਰ ਫਲ ਪੰਖੀ ਕੇਲ ਕਰੰਤ ॥੨੨੯॥
seetal chhaaeaa gahir fal pankhee kel karant |229|

le scáth fuaraithe agus torthaí flúirseach, ar a spraoi éin joyously. ||229||

ਕਬੀਰ ਦਾਤਾ ਤਰਵਰੁ ਦਯਾ ਫਲੁ ਉਪਕਾਰੀ ਜੀਵੰਤ ॥
kabeer daataa taravar dayaa fal upakaaree jeevant |

Is é Kabeer, an Bronntóir Mór an crann, a bheannaíonn go léir le toradh na trócaire.

ਪੰਖੀ ਚਲੇ ਦਿਸਾਵਰੀ ਬਿਰਖਾ ਸੁਫਲ ਫਲੰਤ ॥੨੩੦॥
pankhee chale disaavaree birakhaa sufal falant |230|

Nuair a aistríonn na héin go tailte eile, a Chrann, iompraíonn tú na torthaí. ||230||

ਕਬੀਰ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਪਰਾਪਤੀ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇ ਲਿਲਾਟ ॥
kabeer saadhoo sang paraapatee likhiaa hoe lilaatt |

Gabhann Kabeer an marbh an Saadh Sangat, Cuideachta na Naomh, má tá a leithéid de chinniúint scríofa ar a chliabhán aige.


Innéacs (1 - 1430)
Jap Leathanach: 1 - 8
So Dar Leathanach: 8 - 10
So Purakh Leathanach: 10 - 12
Sohila Leathanach: 12 - 13
Siree Raag Leathanach: 14 - 93
Raag Maajh Leathanach: 94 - 150
Raag Gauree Leathanach: 151 - 346
Raag Aasaa Leathanach: 347 - 488
Raag Gujri Leathanach: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Leathanach: 527 - 536
Raag Bihaagraa Leathanach: 537 - 556
Raag Vadhans Leathanach: 557 - 594
Raag Sorath Leathanach: 595 - 659
Raag Dhanaasree Leathanach: 660 - 695
Raag Jaithsree Leathanach: 696 - 710
Raag Todee Leathanach: 711 - 718
Raag Bairaaree Leathanach: 719 - 720
Raag Tilang Leathanach: 721 - 727
Raag Soohee Leathanach: 728 - 794
Raag Bilaaval Leathanach: 795 - 858
Raag Gond Leathanach: 859 - 875
Raag Raamkalee Leathanach: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Leathanach: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Leathanach: 984 - 988
Raag Maaroo Leathanach: 989 - 1106
Raag Tukhaari Leathanach: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Leathanach: 1118 - 1124
Raag Bhairao Leathanach: 1125 - 1167
Raag Basant Leathanach: 1168 - 1196
Raag Saarang Leathanach: 1197 - 1253
Raag Malaar Leathanach: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Leathanach: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Leathanach: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Leathanach: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Leathanach: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Leathanach: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Leathanach: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Leathanach: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Leathanach: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Leathanach: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Leathanach: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Leathanach: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Leathanach: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Leathanach: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Leathanach: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Leathanach: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Leathanach: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Leathanach: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Leathanach: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Leathanach: 1429 - 1429
Raagmala Leathanach: 1430 - 1430