ಶ್ರೀ ಗುರು ಗ್ರಂಥ ಸಾಹಿಬ್

ಪುಟ - 1376


ਹਾਥ ਪਾਉ ਕਰਿ ਕਾਮੁ ਸਭੁ ਚੀਤੁ ਨਿਰੰਜਨ ਨਾਲਿ ॥੨੧੩॥
haath paau kar kaam sabh cheet niranjan naal |213|

ನಿಮ್ಮ ಕೈ ಮತ್ತು ಕಾಲುಗಳಿಂದ, ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಜ್ಞೆಯು ನಿರ್ಮಲ ಭಗವಂತನಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಲಿ. ||213||

ਮਹਲਾ ੫ ॥
mahalaa 5 |

ಐದನೇ ಮೆಹ್ಲ್:

ਕਬੀਰਾ ਹਮਰਾ ਕੋ ਨਹੀ ਹਮ ਕਿਸ ਹੂ ਕੇ ਨਾਹਿ ॥
kabeeraa hamaraa ko nahee ham kis hoo ke naeh |

ಕಬೀರ್, ಯಾರೂ ನನಗೆ ಸೇರಿದವರಲ್ಲ, ಮತ್ತು ನಾನು ಬೇರೆಯವರದ್ದಲ್ಲ.

ਜਿਨਿ ਇਹੁ ਰਚਨੁ ਰਚਾਇਆ ਤਿਸ ਹੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥੨੧੪॥
jin ihu rachan rachaaeaa tis hee maeh samaeh |214|

ಸೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದವನು - ಅವನಲ್ಲಿ ನಾನು ಲೀನವಾಗುತ್ತೇನೆ. ||214||

ਕਬੀਰ ਕੀਚੜਿ ਆਟਾ ਗਿਰਿ ਪਰਿਆ ਕਿਛੂ ਨ ਆਇਓ ਹਾਥ ॥
kabeer keecharr aattaa gir pariaa kichhoo na aaeio haath |

ಕಬೀರ್, ಹಿಟ್ಟು ಕೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದಿದೆ; ನನ್ನ ಕೈಗೆ ಏನೂ ಬಂದಿಲ್ಲ.

ਪੀਸਤ ਪੀਸਤ ਚਾਬਿਆ ਸੋਈ ਨਿਬਹਿਆ ਸਾਥ ॥੨੧੫॥
peesat peesat chaabiaa soee nibahiaa saath |215|

ರುಬ್ಬುವಾಗ ತಿಂದದ್ದು - ಅದೊಂದೇ ಉಪಯೋಗ. ||215||

ਕਬੀਰ ਮਨੁ ਜਾਨੈ ਸਭ ਬਾਤ ਜਾਨਤ ਹੀ ਅਉਗਨੁ ਕਰੈ ॥
kabeer man jaanai sabh baat jaanat hee aaugan karai |

ಕಬೀರ್, ಮರ್ತ್ಯನಿಗೆ ಎಲ್ಲವೂ ತಿಳಿದಿದೆ, ಮತ್ತು ತಿಳಿದಿದ್ದರೂ, ಅವನು ಇನ್ನೂ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.

ਕਾਹੇ ਕੀ ਕੁਸਲਾਤ ਹਾਥਿ ਦੀਪੁ ਕੂਏ ਪਰੈ ॥੨੧੬॥
kaahe kee kusalaat haath deep kooe parai |216|

ಬಾವಿಗೆ ಬಿದ್ದರೆ ಕೈಯಲ್ಲಿ ದೀಪ ಇಟ್ಟರೆ ಏನು ಪ್ರಯೋಜನ? ||216||

ਕਬੀਰ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸੁਜਾਨ ਸਿਉ ਬਰਜੈ ਲੋਗੁ ਅਜਾਨੁ ॥
kabeer laagee preet sujaan siau barajai log ajaan |

ಕಬೀರ್, ನಾನು ಸರ್ವಜ್ಞ ಭಗವಂತನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ; ಅಜ್ಞಾನಿಗಳು ನನ್ನನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਤਾ ਸਿਉ ਟੂਟੀ ਕਿਉ ਬਨੈ ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਨ ॥੨੧੭॥
taa siau ttoottee kiau banai jaa ke jeea paraan |217|

ನಮ್ಮ ಆತ್ಮ ಮತ್ತು ಜೀವನದ ಉಸಿರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವನೊಂದಿಗೆ ನಾನು ಹೇಗೆ ಮುರಿಯಬಲ್ಲೆ. ||217||

ਕਬੀਰ ਕੋਠੇ ਮੰਡਪ ਹੇਤੁ ਕਰਿ ਕਾਹੇ ਮਰਹੁ ਸਵਾਰਿ ॥
kabeer kotthe manddap het kar kaahe marahu savaar |

ಕಬೀರ್, ನಿಮ್ಮ ಮನೆ ಮತ್ತು ಮಹಲಿನ ಅಲಂಕಾರಗಳ ಮೇಲಿನ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಏಕೆ ಕೊಲ್ಲಬೇಕು?

ਕਾਰਜੁ ਸਾਢੇ ਤੀਨਿ ਹਥ ਘਨੀ ਤ ਪਉਨੇ ਚਾਰਿ ॥੨੧੮॥
kaaraj saadte teen hath ghanee ta paune chaar |218|

ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ, ಕೇವಲ ಆರು ಅಡಿ, ಅಥವಾ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು, ನಿಮ್ಮ ಪಾಲು. ||218||

ਕਬੀਰ ਜੋ ਮੈ ਚਿਤਵਉ ਨਾ ਕਰੈ ਕਿਆ ਮੇਰੇ ਚਿਤਵੇ ਹੋਇ ॥
kabeer jo mai chitvau naa karai kiaa mere chitave hoe |

ಕಬೀರ್, ನಾನು ಏನನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೇನೋ ಅದು ನಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. ಕೇವಲ ಆಲೋಚನೆಯಿಂದ ನಾನು ಏನನ್ನು ಸಾಧಿಸಬಲ್ಲೆ?

ਅਪਨਾ ਚਿਤਵਿਆ ਹਰਿ ਕਰੈ ਜੋ ਮੇਰੇ ਚਿਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥੨੧੯॥
apanaa chitaviaa har karai jo mere chit na hoe |219|

ಭಗವಂತನು ತನಗೆ ಬೇಕಾದುದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ; ಅದು ನನಗೆ ಬಿಟ್ಟದ್ದಲ್ಲ. ||219||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

ಮೂರನೇ ಮೆಹ್ಲ್:

ਚਿੰਤਾ ਭਿ ਆਪਿ ਕਰਾਇਸੀ ਅਚਿੰਤੁ ਭਿ ਆਪੇ ਦੇਇ ॥
chintaa bhi aap karaaeisee achint bhi aape dee |

ದೇವರೇ ಮನುಷ್ಯರನ್ನು ಚಿಂತೆಗೀಡು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅವನೇ ಆತಂಕವನ್ನು ದೂರ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.

ਨਾਨਕ ਸੋ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿ ਸਭਨਾ ਸਾਰ ਕਰੇਇ ॥੨੨੦॥
naanak so saalaaheeai ji sabhanaa saar karee |220|

ಓ ನಾನಕ್, ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವವನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿ. ||220||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

ಐದನೇ ಮೆಹ್ಲ್:

ਕਬੀਰ ਰਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਫਿਰਿਆ ਲਾਲਚ ਮਾਹਿ ॥
kabeer raam na chetio firiaa laalach maeh |

ಕಬೀರ, ಮರ್ತ್ಯನು ಭಗವಂತನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವುದಿಲ್ಲ; ಅವನು ದುರಾಶೆಯಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿ ಸುತ್ತಾಡುತ್ತಾನೆ.

ਪਾਪ ਕਰੰਤਾ ਮਰਿ ਗਇਆ ਅਉਧ ਪੁਨੀ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ॥੨੨੧॥
paap karantaa mar geaa aaudh punee khin maeh |221|

ಪಾಪಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾ, ಅವನು ಸಾಯುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅವನ ಜೀವನವು ಕ್ಷಣಾರ್ಧದಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ||221||

ਕਬੀਰ ਕਾਇਆ ਕਾਚੀ ਕਾਰਵੀ ਕੇਵਲ ਕਾਚੀ ਧਾਤੁ ॥
kabeer kaaeaa kaachee kaaravee keval kaachee dhaat |

ಕಬೀರ್, ದೇಹವು ಮಣ್ಣಿನ ಪಾತ್ರೆ ಅಥವಾ ಸುಲಭವಾಗಿ ಲೋಹದ ಮಡಕೆಯಂತೆ.

ਸਾਬਤੁ ਰਖਹਿ ਤ ਰਾਮ ਭਜੁ ਨਾਹਿ ਤ ਬਿਨਠੀ ਬਾਤ ॥੨੨੨॥
saabat rakheh ta raam bhaj naeh ta binatthee baat |222|

ನೀವು ಅದನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಮತ್ತು ಸದೃಢವಾಗಿಡಲು ಬಯಸಿದರೆ, ನಂತರ ವೈಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಭಗವಂತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸಿ; ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ವಿಷಯವು ಮುರಿಯುತ್ತದೆ. ||222||

ਕਬੀਰ ਕੇਸੋ ਕੇਸੋ ਕੂਕੀਐ ਨ ਸੋਈਐ ਅਸਾਰ ॥
kabeer keso keso kookeeai na soeeai asaar |

ಕಬೀರ್, ಸುಂದರ ಕೂದಲಿನ ಭಗವಂತನ ಹೆಸರನ್ನು ಪಠಿಸಿ; ಅರಿವಿಲ್ಲದೆ ಮಲಗಬೇಡ.

ਰਾਤਿ ਦਿਵਸ ਕੇ ਕੂਕਨੇ ਕਬਹੂ ਕੇ ਸੁਨੈ ਪੁਕਾਰ ॥੨੨੩॥
raat divas ke kookane kabahoo ke sunai pukaar |223|

ಹಗಲು ರಾತ್ರಿ ಅವನ ನಾಮವನ್ನು ಜಪಿಸುತ್ತಾ, ಭಗವಂತ ಅಂತಿಮವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಕರೆಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾನೆ. ||223||

ਕਬੀਰ ਕਾਇਆ ਕਜਲੀ ਬਨੁ ਭਇਆ ਮਨੁ ਕੁੰਚਰੁ ਮਯ ਮੰਤੁ ॥
kabeer kaaeaa kajalee ban bheaa man kunchar may mant |

ಕಬೀರ್, ದೇಹವು ಬಾಳೆ ಕಾಡು, ಮತ್ತು ಮನಸ್ಸು ಅಮಲೇರಿದ ಆನೆ.

ਅੰਕਸੁ ਗੵਾਨੁ ਰਤਨੁ ਹੈ ਖੇਵਟੁ ਬਿਰਲਾ ਸੰਤੁ ॥੨੨੪॥
ankas gayaan ratan hai khevatt biralaa sant |224|

ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯ ಆಭರಣವು ಸಾಧಕ, ಮತ್ತು ಅಪರೂಪದ ಸಂತ ಸವಾರ. ||224||

ਕਬੀਰ ਰਾਮ ਰਤਨੁ ਮੁਖੁ ਕੋਥਰੀ ਪਾਰਖ ਆਗੈ ਖੋਲਿ ॥
kabeer raam ratan mukh kotharee paarakh aagai khol |

ಕಬೀರ್, ಭಗವಂತನ ನಾಮವು ಆಭರಣವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಬಾಯಿಯು ಚೀಲವಾಗಿದೆ; ಈ ಪರ್ಸ್ ಅನ್ನು ಮೌಲ್ಯಮಾಪಕರಿಗೆ ತೆರೆಯಿರಿ.

ਕੋਈ ਆਇ ਮਿਲੈਗੋ ਗਾਹਕੀ ਲੇਗੋ ਮਹਗੇ ਮੋਲਿ ॥੨੨੫॥
koee aae milaigo gaahakee lego mahage mol |225|

ಖರೀದಿದಾರರು ಸಿಕ್ಕಿದರೆ, ಅದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಬೆಲೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ. ||225||

ਕਬੀਰ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਾਨਿਓ ਨਹੀ ਪਾਲਿਓ ਕਟਕੁ ਕੁਟੰਬੁ ॥
kabeer raam naam jaanio nahee paalio kattak kuttanb |

ಕಬೀರ್, ಮರ್ತ್ಯನಿಗೆ ಭಗವಂತನ ಹೆಸರು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅವನು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಬೆಳೆಸಿದ್ದಾನೆ.

ਧੰਧੇ ਹੀ ਮਹਿ ਮਰਿ ਗਇਓ ਬਾਹਰਿ ਭਈ ਨ ਬੰਬ ॥੨੨੬॥
dhandhe hee meh mar geio baahar bhee na banb |226|

ಅವನು ತನ್ನ ಲೌಕಿಕ ವ್ಯವಹಾರಗಳ ಮಧ್ಯೆ ಸಾಯುತ್ತಾನೆ, ಮತ್ತು ನಂತರ ಅವನು ಬಾಹ್ಯ ಪ್ರಪಂಚದಲ್ಲಿ ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. ||226||

ਕਬੀਰ ਆਖੀ ਕੇਰੇ ਮਾਟੁਕੇ ਪਲੁ ਪਲੁ ਗਈ ਬਿਹਾਇ ॥
kabeer aakhee kere maattuke pal pal gee bihaae |

ಕಬೀರ್, ಕಣ್ಣು ಮಿಟುಕಿಸುವುದರೊಳಗೆ, ಕ್ಷಣ ಕ್ಷಣ, ಜೀವನವು ಹಾದುಹೋಗುತ್ತದೆ.

ਮਨੁ ਜੰਜਾਲੁ ਨ ਛੋਡਈ ਜਮ ਦੀਆ ਦਮਾਮਾ ਆਇ ॥੨੨੭॥
man janjaal na chhoddee jam deea damaamaa aae |227|

ಮರ್ತ್ಯನು ತನ್ನ ಲೌಕಿಕ ಜಂಜಡಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ; ಡೆತ್ ಮೆಸೆಂಜರ್ ಒಳಗೆ ನಡೆದು ಡ್ರಮ್ ಬಾರಿಸುತ್ತಾನೆ. ||227||

ਕਬੀਰ ਤਰਵਰ ਰੂਪੀ ਰਾਮੁ ਹੈ ਫਲ ਰੂਪੀ ਬੈਰਾਗੁ ॥
kabeer taravar roopee raam hai fal roopee bairaag |

ಕಬೀರ್, ಭಗವಂತ ವೃಕ್ಷ, ಮತ್ತು ಪ್ರಪಂಚದ ಬಗ್ಗೆ ಭ್ರಮನಿರಸನವು ಹಣ್ಣು.

ਛਾਇਆ ਰੂਪੀ ਸਾਧੁ ਹੈ ਜਿਨਿ ਤਜਿਆ ਬਾਦੁ ਬਿਬਾਦੁ ॥੨੨੮॥
chhaaeaa roopee saadh hai jin tajiaa baad bibaad |228|

ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ವಾದಗಳನ್ನು ತೊರೆದ ಪವಿತ್ರ ಮನುಷ್ಯನು ಮರದ ನೆರಳು. ||228||

ਕਬੀਰ ਐਸਾ ਬੀਜੁ ਬੋਇ ਬਾਰਹ ਮਾਸ ਫਲੰਤ ॥
kabeer aaisaa beej boe baarah maas falant |

ಕಬೀರ್, ಅಂತಹ ಸಸ್ಯದ ಬೀಜಗಳನ್ನು ನೆಡಿರಿ, ಅದು ಹನ್ನೆರಡು ತಿಂಗಳುಗಳಲ್ಲಿ ಫಲವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.

ਸੀਤਲ ਛਾਇਆ ਗਹਿਰ ਫਲ ਪੰਖੀ ਕੇਲ ਕਰੰਤ ॥੨੨੯॥
seetal chhaaeaa gahir fal pankhee kel karant |229|

ತಂಪಾಗಿಸುವ ನೆರಳು ಮತ್ತು ಹೇರಳವಾದ ಹಣ್ಣುಗಳೊಂದಿಗೆ, ಅದರ ಮೇಲೆ ಪಕ್ಷಿಗಳು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಆಡುತ್ತವೆ. ||229||

ਕਬੀਰ ਦਾਤਾ ਤਰਵਰੁ ਦਯਾ ਫਲੁ ਉਪਕਾਰੀ ਜੀਵੰਤ ॥
kabeer daataa taravar dayaa fal upakaaree jeevant |

ಕಬೀರ್, ಮಹಾನ್ ಕೊಡುವವನು ಮರವಾಗಿದೆ, ಅದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕರುಣೆಯ ಫಲವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.

ਪੰਖੀ ਚਲੇ ਦਿਸਾਵਰੀ ਬਿਰਖਾ ਸੁਫਲ ਫਲੰਤ ॥੨੩੦॥
pankhee chale disaavaree birakhaa sufal falant |230|

ಪಕ್ಷಿಗಳು ಇತರ ದೇಶಗಳಿಗೆ ವಲಸೆ ಹೋದಾಗ, ಓ ಮರವೇ, ನೀವು ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೀರಿ. ||230||

ਕਬੀਰ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਪਰਾਪਤੀ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇ ਲਿਲਾਟ ॥
kabeer saadhoo sang paraapatee likhiaa hoe lilaatt |

ಕಬೀರ್, ಮರ್ತ್ಯನು ತನ್ನ ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಅಂತಹ ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದರೆ ಸಾಧ್ ಸಂಗತ್, ಪವಿತ್ರ ಕಂಪನಿಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.


ಸೂಚಿ (1 - 1430)
ಜಾಪು ಪುಟ: 1 - 8
ಸು ದರ್ ಪುಟ: 8 - 10
ಸು ಪುರುಷ ಪುಟ: 10 - 12
ಸೋಹಿಲ್ಲಾ ಪುಟ: 12 - 13
ಸಿರಿ ರಾಗ ಪುಟ: 14 - 93
ರಾಗ್ ಮಾಜ್ ಪುಟ: 94 - 150
ರಾಗ್ ಗೌರಿ ಪುಟ: 151 - 346
ರಾಗ್ ಆಸಾ ಪುಟ: 347 - 488
ರಾಗ್ ಗುಜರಿ ಪುಟ: 489 - 526
ರಾಗ್ ದಿವ್ ಗಂಧಾರಿ ಪುಟ: 527 - 536
ರಾಗ್ ಬಿಹಾಗ್ರಾ ಪುಟ: 537 - 556
ರಾಗ್ ವಧನ್ಸ್ ಪುಟ: 557 - 594
ರಾಗ್ ಸೋರಥ್ ಪುಟ: 595 - 659
ರಾಗ್ ಧನಾಸ್ರೀ ಪುಟ: 660 - 695
ರಾಗ್ ಜೈತ್ಸ್‌ರಿ ಪುಟ: 696 - 710
ರಾಗ್ ಟೋಡಿ ಪುಟ: 711 - 718
ರಾಗ್ ಬೈರಾರಿ ಪುಟ: 719 - 720
ರಾಗ್ ತಿಲಂಗ್ ಪುಟ: 721 - 727
ರಾಗ್ ಸೂಹೀ ಪುಟ: 728 - 794
ರಾಗ್ ಬಿಲಾವಲ್ ಪುಟ: 795 - 858
ರಾಗ್ ಗೋಂಡು ಪುಟ: 859 - 875
ರಾಗ್ ರಾಮ್ಕಲಿ ಪುಟ: 876 - 974
ರಾಗ್ ನತ್ ನಾರಾಯಣ ಪುಟ: 975 - 983
ರಾಗ್ ಮಾಲೀ ಗೌರಾ ಪುಟ: 984 - 988
ರಾಗ್ ಮಾರೂ ಪುಟ: 989 - 1106
ರಾಗ್ ಟುಖಾರಿ ಪುಟ: 1107 - 1117
ರಾಗ್ ಕಯ್ದಾರಾ ಪುಟ: 1118 - 1124
ರಾಗ್ ಭೈರಾವೋ ಪುಟ: 1125 - 1167
ರಾಗ್ ಬಸಂತ ಪುಟ: 1168 - 1196
ರಾಗ್ ಸಾರಂಗ್ ಪುಟ: 1197 - 1253
ರಾಗ್ ಮಲಾರ್ ಪುಟ: 1254 - 1293
ರಾಗ್ ಕಾನ್‌ಡ್ರಾ ಪುಟ: 1294 - 1318
ರಾಗ್ ಕಲ್ಯಾಣ ಪುಟ: 1319 - 1326
ರಾಗ್ ಪ್ರಸಭಾತೀ ಪುಟ: 1327 - 1351
ರಾಗ್ ಜೈಜಾವಂತಿ ಪುಟ: 1352 - 1359
ಸಲೋಕ್ ಸೇಹಶ್ಕೃತೀ ಪುಟ: 1353 - 1360
ಗಾಥಾ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1360 - 1361
ಫುನ್‌ಹೇ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1361 - 1363
ಚೌಬೋಲಾಸ್ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1363 - 1364
ಸಲೋಕ್ ಕಬೀರ್ ಜೀ ಪುಟ: 1364 - 1377
ಸಲೋಕ್ ಫರೀದ್ ಜೀ ಪುಟ: 1377 - 1385
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಶ್ರೀ ಮುಖಬಕ್ ಮಹಲ್ 5 ಪುಟ: 1385 - 1389
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಮೊದಲ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1389 - 1390
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ದ್ವಿತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1391 - 1392
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ತೃತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1392 - 1396
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಚತುರ್ಥ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1396 - 1406
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಪಂಜಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1406 - 1409
ಸಲೋಕ್ ವಾರನ್ ಥಯ್ ವಧೀಕ ಪುಟ: 1410 - 1426
ಸಲೋಕ್ ನವಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1426 - 1429
ಮುಂಡಾವಣೀ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1429 - 1429
ರಾಗ್ಮಾಲಾ ಪುಟ: 1430 - 1430