ಶ್ರೀ ಗುರು ಗ್ರಂಥ ಸಾಹಿಬ್

ಪುಟ - 464


ਵਿਸਮਾਦੁ ਪਉਣੁ ਵਿਸਮਾਦੁ ਪਾਣੀ ॥
visamaad paun visamaad paanee |

ಗಾಳಿ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ, ನೀರು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਅਗਨੀ ਖੇਡਹਿ ਵਿਡਾਣੀ ॥
visamaad aganee kheddeh viddaanee |

ಅದ್ಭುತವಾದ ಬೆಂಕಿಯು ಅದ್ಭುತಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਧਰਤੀ ਵਿਸਮਾਦੁ ਖਾਣੀ ॥
visamaad dharatee visamaad khaanee |

ಭೂಮಿಯು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ, ಸೃಷ್ಟಿಯ ಮೂಲಗಳು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਾਦਿ ਲਗਹਿ ਪਰਾਣੀ ॥
visamaad saad lageh paraanee |

ಮನುಷ್ಯರು ಅಂಟಿಕೊಂಡಿರುವ ಅಭಿರುಚಿಗಳು ಅದ್ಭುತವಾಗಿವೆ.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਸਮਾਦੁ ਵਿਜੋਗੁ ॥
visamaad sanjog visamaad vijog |

ಅದ್ಭುತವೆಂದರೆ ಒಕ್ಕೂಟ, ಮತ್ತು ಅದ್ಭುತವೆಂದರೆ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆ.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਭੁਖ ਵਿਸਮਾਦੁ ਭੋਗੁ ॥
visamaad bhukh visamaad bhog |

ಅದ್ಭುತವೆಂದರೆ ಹಸಿವು, ಅದ್ಭುತವೆಂದರೆ ತೃಪ್ತಿ.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਿਫਤਿ ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਾਲਾਹ ॥
visamaad sifat visamaad saalaah |

ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ ಅವರ ಪ್ರಶಂಸೆ, ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ ಅವರ ಆರಾಧನೆ.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਉਝੜ ਵਿਸਮਾਦੁ ਰਾਹ ॥
visamaad ujharr visamaad raah |

ಅರಣ್ಯವು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ, ಮಾರ್ಗವು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਨੇੜੈ ਵਿਸਮਾਦੁ ਦੂਰਿ ॥
visamaad nerrai visamaad door |

ಅದ್ಭುತ ಸಾಮೀಪ್ಯ, ಅದ್ಭುತ ದೂರ.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਦੇਖੈ ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ॥
visamaad dekhai haajaraa hajoor |

ಇಲ್ಲಿ ಸದಾ ಇರುವ ಭಗವಂತನನ್ನು ನೋಡುವುದು ಎಷ್ಟು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ.

ਵੇਖਿ ਵਿਡਾਣੁ ਰਹਿਆ ਵਿਸਮਾਦੁ ॥
vekh viddaan rahiaa visamaad |

ಅವನ ಅದ್ಭುತಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ನಾನು ಆಶ್ಚರ್ಯಚಕಿತನಾದೆ.

ਨਾਨਕ ਬੁਝਣੁ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ॥੧॥
naanak bujhan poorai bhaag |1|

ಓ ನಾನಕ್, ಇದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡವರು ಪರಿಪೂರ್ಣ ಅದೃಷ್ಟವನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತಾರೆ. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ಮೊದಲ ಮೆಹಲ್:

ਕੁਦਰਤਿ ਦਿਸੈ ਕੁਦਰਤਿ ਸੁਣੀਐ ਕੁਦਰਤਿ ਭਉ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥
kudarat disai kudarat suneeai kudarat bhau sukh saar |

ಅವರ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ನಾವು ನೋಡುತ್ತೇವೆ, ಅವರ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ನಾವು ಕೇಳುತ್ತೇವೆ; ಆತನ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ನಮಗೆ ಭಯ ಮತ್ತು ಸಂತೋಷದ ಸಾರವಿದೆ.

ਕੁਦਰਤਿ ਪਾਤਾਲੀ ਆਕਾਸੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਆਕਾਰੁ ॥
kudarat paataalee aakaasee kudarat sarab aakaar |

ಅವನ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ನೆದರ್ ಲೋಕಗಳು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿವೆ ಮತ್ತು ಅಕಾಶಿಕ್ ಈಥರ್‌ಗಳು; ಅವನ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಇಡೀ ಸೃಷ್ಟಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.

ਕੁਦਰਤਿ ਵੇਦ ਪੁਰਾਣ ਕਤੇਬਾ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਵੀਚਾਰੁ ॥
kudarat ved puraan katebaa kudarat sarab veechaar |

ಅವನ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ವೇದಗಳು ಮತ್ತು ಪುರಾಣಗಳು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿವೆ ಮತ್ತು ಯಹೂದಿ, ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಮತ್ತು ಇಸ್ಲಾಮಿಕ್ ಧರ್ಮಗಳ ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥಗಳು. ಅವನ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಚರ್ಚೆಗಳು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿವೆ.

ਕੁਦਰਤਿ ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਪੈਨੑਣੁ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਪਿਆਰੁ ॥
kudarat khaanaa peenaa painan kudarat sarab piaar |

ಅವನ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ನಾವು ತಿನ್ನುತ್ತೇವೆ, ಕುಡಿಯುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಧರಿಸುತ್ತೇವೆ; ಅವನ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರೀತಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.

ਕੁਦਰਤਿ ਜਾਤੀ ਜਿਨਸੀ ਰੰਗੀ ਕੁਦਰਤਿ ਜੀਅ ਜਹਾਨ ॥
kudarat jaatee jinasee rangee kudarat jeea jahaan |

- ಅವನ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯ ಮತ್ತು ಬಣ್ಣಗಳ ಜಾತಿಗಳು ಬರುತ್ತವೆ; ಅವನ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಪ್ರಪಂಚದ ಜೀವಿಗಳು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿವೆ.

ਕੁਦਰਤਿ ਨੇਕੀਆ ਕੁਦਰਤਿ ਬਦੀਆ ਕੁਦਰਤਿ ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
kudarat nekeea kudarat badeea kudarat maan abhimaan |

ಅವನ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಸದ್ಗುಣಗಳು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿವೆ ಮತ್ತು ಅವನ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ದುರ್ಗುಣಗಳು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿವೆ. ಅವನ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಗೌರವ ಮತ್ತು ಅವಮಾನ ಬರುತ್ತದೆ.

ਕੁਦਰਤਿ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਕੁਦਰਤਿ ਧਰਤੀ ਖਾਕੁ ॥
kudarat paun paanee baisantar kudarat dharatee khaak |

ಅವನ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಗಾಳಿ, ನೀರು ಮತ್ತು ಬೆಂಕಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ; ಅವನ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಭೂಮಿ ಮತ್ತು ಧೂಳು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.

ਸਭ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੂੰ ਕਾਦਿਰੁ ਕਰਤਾ ਪਾਕੀ ਨਾਈ ਪਾਕੁ ॥
sabh teree kudarat toon kaadir karataa paakee naaee paak |

ಎಲ್ಲವೂ ನಿನ್ನ ಶಕ್ತಿಯಲ್ಲಿದೆ, ಕರ್ತನೇ; ನೀವು ಸರ್ವಶಕ್ತ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತರು. ನಿನ್ನ ನಾಮವು ಪರಿಶುದ್ಧರಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಪವಿತ್ರವಾದುದು.

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਵੇਖੈ ਵਰਤੈ ਤਾਕੋ ਤਾਕੁ ॥੨॥
naanak hukamai andar vekhai varatai taako taak |2|

ಓ ನಾನಕ್, ಅವನ ಇಚ್ಛೆಯ ಆಜ್ಞೆಯ ಮೂಲಕ, ಅವನು ಸೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಪಿಸುತ್ತಾನೆ; ಅವನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅಪ್ರತಿಮ. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

ಪೂರಿ:

ਆਪੀਨੑੈ ਭੋਗ ਭੋਗਿ ਕੈ ਹੋਇ ਭਸਮੜਿ ਭਉਰੁ ਸਿਧਾਇਆ ॥
aapeenaai bhog bhog kai hoe bhasamarr bhaur sidhaaeaa |

ತನ್ನ ಆನಂದವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾ, ಒಬ್ಬನು ಬೂದಿಯ ರಾಶಿಗೆ ಇಳಿದನು ಮತ್ತು ಆತ್ಮವು ಹಾದುಹೋಗುತ್ತದೆ.

ਵਡਾ ਹੋਆ ਦੁਨੀਦਾਰੁ ਗਲਿ ਸੰਗਲੁ ਘਤਿ ਚਲਾਇਆ ॥
vaddaa hoaa duneedaar gal sangal ghat chalaaeaa |

ಅವನು ದೊಡ್ಡವನಾಗಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ಅವನು ಸತ್ತಾಗ, ಅವನ ಕುತ್ತಿಗೆಗೆ ಸರಪಳಿಯನ್ನು ಎಸೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ಕರೆದೊಯ್ಯಲಾಗುತ್ತದೆ.

ਅਗੈ ਕਰਣੀ ਕੀਰਤਿ ਵਾਚੀਐ ਬਹਿ ਲੇਖਾ ਕਰਿ ਸਮਝਾਇਆ ॥
agai karanee keerat vaacheeai beh lekhaa kar samajhaaeaa |

ಅಲ್ಲಿ, ಅವನ ಒಳ್ಳೆಯ ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ; ಅಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು, ಅವನ ಖಾತೆಯನ್ನು ಓದಲಾಗುತ್ತದೆ.

ਥਾਉ ਨ ਹੋਵੀ ਪਉਦੀਈ ਹੁਣਿ ਸੁਣੀਐ ਕਿਆ ਰੂਆਇਆ ॥
thaau na hovee paudeeee hun suneeai kiaa rooaaeaa |

ಅವನು ಚಾವಟಿಯಿಂದ ಹೊಡೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ, ಆದರೆ ವಿಶ್ರಾಂತಿಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಅವನ ನೋವಿನ ಕೂಗು ಯಾರೂ ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ.

ਮਨਿ ਅੰਧੈ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥
man andhai janam gavaaeaa |3|

ಕುರುಡನು ತನ್ನ ಜೀವನವನ್ನು ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ. ||3||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

ಸಲೋಕ್, ಮೊದಲ ಮೆಹಲ್:

ਭੈ ਵਿਚਿ ਪਵਣੁ ਵਹੈ ਸਦਵਾਉ ॥
bhai vich pavan vahai sadavaau |

ದೇವರ ಭಯದಲ್ಲಿ, ಗಾಳಿ ಮತ್ತು ತಂಗಾಳಿಯು ಯಾವಾಗಲೂ ಬೀಸುತ್ತದೆ.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਚਲਹਿ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ॥
bhai vich chaleh lakh dareeaau |

ದೇವರ ಭಯದಲ್ಲಿ, ಸಾವಿರಾರು ನದಿಗಳು ಹರಿಯುತ್ತವೆ.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਅਗਨਿ ਕਢੈ ਵੇਗਾਰਿ ॥
bhai vich agan kadtai vegaar |

ದೇವರ ಭಯದಲ್ಲಿ, ಬೆಂಕಿಯು ಬಲವಂತವಾಗಿ ಶ್ರಮವಹಿಸುತ್ತದೆ.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਧਰਤੀ ਦਬੀ ਭਾਰਿ ॥
bhai vich dharatee dabee bhaar |

ದೇವರ ಭಯದಲ್ಲಿ, ಭೂಮಿಯು ಅದರ ಹೊರೆಯಿಂದ ಪುಡಿಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਇੰਦੁ ਫਿਰੈ ਸਿਰ ਭਾਰਿ ॥
bhai vich ind firai sir bhaar |

ದೇವರ ಭಯದಲ್ಲಿ, ಮೋಡಗಳು ಆಕಾಶದಾದ್ಯಂತ ಚಲಿಸುತ್ತವೆ.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਰਾਜਾ ਧਰਮ ਦੁਆਰੁ ॥
bhai vich raajaa dharam duaar |

ದೇವರ ಭಯದಲ್ಲಿ, ಧರ್ಮದ ನೀತಿವಂತ ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರು ಅವನ ಬಾಗಿಲಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದಾರೆ.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਸੂਰਜੁ ਭੈ ਵਿਚਿ ਚੰਦੁ ॥
bhai vich sooraj bhai vich chand |

ದೇವರ ಭಯದಲ್ಲಿ, ಸೂರ್ಯನು ಬೆಳಗುತ್ತಾನೆ, ಮತ್ತು ದೇವರ ಭಯದಲ್ಲಿ, ಚಂದ್ರನು ಪ್ರತಿಫಲಿಸುತ್ತಾನೆ.

ਕੋਹ ਕਰੋੜੀ ਚਲਤ ਨ ਅੰਤੁ ॥
koh karorree chalat na ant |

ಅವರು ಲಕ್ಷಾಂತರ ಮೈಲುಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯವಿಲ್ಲದೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਸਿਧ ਬੁਧ ਸੁਰ ਨਾਥ ॥
bhai vich sidh budh sur naath |

ದೇವರ ಭಯದಲ್ಲಿ, ಬುದ್ಧರು, ಅರೆದೇವರುಗಳು ಮತ್ತು ಯೋಗಿಗಳಂತೆ ಸಿದ್ಧರು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਆਡਾਣੇ ਆਕਾਸ ॥
bhai vich aaddaane aakaas |

ದೇವರ ಭಯದಲ್ಲಿ, ಅಕಾಶಿಕ್ ಈಥರ್‌ಗಳು ಆಕಾಶದಾದ್ಯಂತ ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰ ॥
bhai vich jodh mahaabal soor |

ದೇವರ ಭಯದಲ್ಲಿ, ಯೋಧರು ಮತ್ತು ಅತ್ಯಂತ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ವೀರರು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਪੂਰ ॥
bhai vich aaveh jaaveh poor |

ದೇವರ ಭಯದಲ್ಲಿ, ಬಹುಸಂಖ್ಯೆಯ ಜನರು ಬಂದು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ.

ਸਗਲਿਆ ਭਉ ਲਿਖਿਆ ਸਿਰਿ ਲੇਖੁ ॥
sagaliaa bhau likhiaa sir lekh |

ದೇವರು ತನ್ನ ಭಯದ ಶಾಸನವನ್ನು ಎಲ್ಲರ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಕೆತ್ತಿದ್ದಾನೆ.

ਨਾਨਕ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਸਚੁ ਏਕੁ ॥੧॥
naanak nirbhau nirankaar sach ek |1|

ಓ ನಾನಕ್, ನಿರ್ಭೀತ ಭಗವಂತ, ನಿರಾಕಾರ ಭಗವಂತ, ನಿಜವಾದ ಭಗವಂತ, ಒಬ್ಬನೇ. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ಮೊದಲ ಮೆಹಲ್:

ਨਾਨਕ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਰਾਮ ਰਵਾਲ ॥
naanak nirbhau nirankaar hor kete raam ravaal |

ಓ ನಾನಕ್, ಭಗವಂತ ನಿರ್ಭೀತ ಮತ್ತು ನಿರಾಕಾರ; ರಾಮನಂತಹ ಅಸಂಖ್ಯಾತ ಇತರರು ಅವನ ಮುಂದೆ ಕೇವಲ ಧೂಳು.

ਕੇਤੀਆ ਕੰਨੑ ਕਹਾਣੀਆ ਕੇਤੇ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰ ॥
keteea kana kahaaneea kete bed beechaar |

ಕೃಷ್ಣನ ಅನೇಕ ಕಥೆಗಳಿವೆ, ವೇದಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುವ ಅನೇಕರು.

ਕੇਤੇ ਨਚਹਿ ਮੰਗਤੇ ਗਿੜਿ ਮੁੜਿ ਪੂਰਹਿ ਤਾਲ ॥
kete nacheh mangate girr murr pooreh taal |

ಎಷ್ಟೋ ಭಿಕ್ಷುಕರು ಕುಣಿದು ಕುಪ್ಪಳಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਬਾਜਾਰੀ ਬਾਜਾਰ ਮਹਿ ਆਇ ਕਢਹਿ ਬਾਜਾਰ ॥
baajaaree baajaar meh aae kadteh baajaar |

ಜಾದೂಗಾರರು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಜಾದೂಗಳನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತಾರೆ, ಸುಳ್ಳು ಭ್ರಮೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਗਾਵਹਿ ਰਾਜੇ ਰਾਣੀਆ ਬੋਲਹਿ ਆਲ ਪਤਾਲ ॥
gaaveh raaje raaneea boleh aal pataal |

ಅವರು ರಾಜರು ಮತ್ತು ರಾಣಿಯರಂತೆ ಹಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಇದು ಮತ್ತು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਲਖ ਟਕਿਆ ਕੇ ਮੁੰਦੜੇ ਲਖ ਟਕਿਆ ਕੇ ਹਾਰ ॥
lakh ttakiaa ke mundarre lakh ttakiaa ke haar |

ಅವರು ಕಿವಿಯೋಲೆಗಳು ಮತ್ತು ಸಾವಿರಾರು ಡಾಲರ್ ಮೌಲ್ಯದ ನೆಕ್ಲೇಸ್ಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਜਿਤੁ ਤਨਿ ਪਾਈਅਹਿ ਨਾਨਕਾ ਸੇ ਤਨ ਹੋਵਹਿ ਛਾਰ ॥
jit tan paaeeeh naanakaa se tan hoveh chhaar |

ಅವುಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿರುವ ಆ ದೇಹಗಳು, ಓ ನಾನಕ್, ಆ ದೇಹಗಳು ಬೂದಿಯಾಗುತ್ತವೆ.


ಸೂಚಿ (1 - 1430)
ಜಾಪು ಪುಟ: 1 - 8
ಸು ದರ್ ಪುಟ: 8 - 10
ಸು ಪುರುಷ ಪುಟ: 10 - 12
ಸೋಹಿಲ್ಲಾ ಪುಟ: 12 - 13
ಸಿರಿ ರಾಗ ಪುಟ: 14 - 93
ರಾಗ್ ಮಾಜ್ ಪುಟ: 94 - 150
ರಾಗ್ ಗೌರಿ ಪುಟ: 151 - 346
ರಾಗ್ ಆಸಾ ಪುಟ: 347 - 488
ರಾಗ್ ಗುಜರಿ ಪುಟ: 489 - 526
ರಾಗ್ ದಿವ್ ಗಂಧಾರಿ ಪುಟ: 527 - 536
ರಾಗ್ ಬಿಹಾಗ್ರಾ ಪುಟ: 537 - 556
ರಾಗ್ ವಧನ್ಸ್ ಪುಟ: 557 - 594
ರಾಗ್ ಸೋರಥ್ ಪುಟ: 595 - 659
ರಾಗ್ ಧನಾಸ್ರೀ ಪುಟ: 660 - 695
ರಾಗ್ ಜೈತ್ಸ್‌ರಿ ಪುಟ: 696 - 710
ರಾಗ್ ಟೋಡಿ ಪುಟ: 711 - 718
ರಾಗ್ ಬೈರಾರಿ ಪುಟ: 719 - 720
ರಾಗ್ ತಿಲಂಗ್ ಪುಟ: 721 - 727
ರಾಗ್ ಸೂಹೀ ಪುಟ: 728 - 794
ರಾಗ್ ಬಿಲಾವಲ್ ಪುಟ: 795 - 858
ರಾಗ್ ಗೋಂಡು ಪುಟ: 859 - 875
ರಾಗ್ ರಾಮ್ಕಲಿ ಪುಟ: 876 - 974
ರಾಗ್ ನತ್ ನಾರಾಯಣ ಪುಟ: 975 - 983
ರಾಗ್ ಮಾಲೀ ಗೌರಾ ಪುಟ: 984 - 988
ರಾಗ್ ಮಾರೂ ಪುಟ: 989 - 1106
ರಾಗ್ ಟುಖಾರಿ ಪುಟ: 1107 - 1117
ರಾಗ್ ಕಯ್ದಾರಾ ಪುಟ: 1118 - 1124
ರಾಗ್ ಭೈರಾವೋ ಪುಟ: 1125 - 1167
ರಾಗ್ ಬಸಂತ ಪುಟ: 1168 - 1196
ರಾಗ್ ಸಾರಂಗ್ ಪುಟ: 1197 - 1253
ರಾಗ್ ಮಲಾರ್ ಪುಟ: 1254 - 1293
ರಾಗ್ ಕಾನ್‌ಡ್ರಾ ಪುಟ: 1294 - 1318
ರಾಗ್ ಕಲ್ಯಾಣ ಪುಟ: 1319 - 1326
ರಾಗ್ ಪ್ರಸಭಾತೀ ಪುಟ: 1327 - 1351
ರಾಗ್ ಜೈಜಾವಂತಿ ಪುಟ: 1352 - 1359
ಸಲೋಕ್ ಸೇಹಶ್ಕೃತೀ ಪುಟ: 1353 - 1360
ಗಾಥಾ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1360 - 1361
ಫುನ್‌ಹೇ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1361 - 1363
ಚೌಬೋಲಾಸ್ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1363 - 1364
ಸಲೋಕ್ ಕಬೀರ್ ಜೀ ಪುಟ: 1364 - 1377
ಸಲೋಕ್ ಫರೀದ್ ಜೀ ಪುಟ: 1377 - 1385
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಶ್ರೀ ಮುಖಬಕ್ ಮಹಲ್ 5 ಪುಟ: 1385 - 1389
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಮೊದಲ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1389 - 1390
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ದ್ವಿತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1391 - 1392
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ತೃತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1392 - 1396
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಚತುರ್ಥ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1396 - 1406
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಪಂಜಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1406 - 1409
ಸಲೋಕ್ ವಾರನ್ ಥಯ್ ವಧೀಕ ಪುಟ: 1410 - 1426
ಸಲೋಕ್ ನವಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1426 - 1429
ಮುಂಡಾವಣೀ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1429 - 1429
ರಾಗ್ಮಾಲಾ ಪುಟ: 1430 - 1430