ಶ್ರೀ ಗುರು ಗ್ರಂಥ ಸಾಹಿಬ್

ಪುಟ - 14


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ಒಬ್ಬ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ದೇವರು. ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ:

ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ਪਹਿਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ॥
raag sireeraag mahalaa pahilaa 1 ghar 1 |

ರಾಗ್ ಸಿರೀ ರಾಗ್, ಮೊದಲ ಮೆಹ್ಲ್, ಮೊದಲ ಮನೆ:

ਮੋਤੀ ਤ ਮੰਦਰ ਊਸਰਹਿ ਰਤਨੀ ਤ ਹੋਹਿ ਜੜਾਉ ॥
motee ta mandar aoosareh ratanee ta hohi jarraau |

ಮುತ್ತುಗಳಿಂದ ಮಾಡಿದ, ಆಭರಣಗಳನ್ನು ಹೊದಿಸಿದ ಅರಮನೆಯನ್ನು ನಾನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ,

ਕਸਤੂਰਿ ਕੁੰਗੂ ਅਗਰਿ ਚੰਦਨਿ ਲੀਪਿ ਆਵੈ ਚਾਉ ॥
kasatoor kungoo agar chandan leep aavai chaau |

ಕಸ್ತೂರಿ, ಕುಂಕುಮ ಮತ್ತು ಶ್ರೀಗಂಧದ ಸುವಾಸನೆ, ನೋಡಲು ಸಂಪೂರ್ಣ ಆನಂದ

ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੧॥
mat dekh bhoolaa veesarai teraa chit na aavai naau |1|

- ಇದನ್ನು ನೋಡಿ, ನಾನು ದಾರಿ ತಪ್ಪಬಹುದು ಮತ್ತು ನಿನ್ನನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಬಹುದು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ||1||

ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਜੀਉ ਜਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
har bin jeeo jal bal jaau |

ಭಗವಂತನಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನನ್ನ ಆತ್ಮವು ಸುಟ್ಟುಹೋಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸುಟ್ಟುಹೋಗುತ್ತದೆ.

ਮੈ ਆਪਣਾ ਗੁਰੁ ਪੂਛਿ ਦੇਖਿਆ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਥਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mai aapanaa gur poochh dekhiaa avar naahee thaau |1| rahaau |

ನಾನು ನನ್ನ ಗುರುಗಳನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಮತ್ತು ಈಗ ನಾನು ಬೇರೆ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ ಎಂದು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਧਰਤੀ ਤ ਹੀਰੇ ਲਾਲ ਜੜਤੀ ਪਲਘਿ ਲਾਲ ਜੜਾਉ ॥
dharatee ta heere laal jarratee palagh laal jarraau |

ಈ ಅರಮನೆಯ ನೆಲವು ವಜ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಮಾಣಿಕ್ಯಗಳ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಆಗಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಹಾಸಿಗೆಯು ಮಾಣಿಕ್ಯಗಳಿಂದ ಆವೃತವಾಗಿದ್ದರೆ,

ਮੋਹਣੀ ਮੁਖਿ ਮਣੀ ਸੋਹੈ ਕਰੇ ਰੰਗਿ ਪਸਾਉ ॥
mohanee mukh manee sohai kare rang pasaau |

ಮತ್ತು ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಸುಂದರಿಯರು, ಅವರ ಮುಖಗಳು ಪಚ್ಚೆಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರೆ, ಪ್ರೀತಿಯ ಇಂದ್ರಿಯ ಸನ್ನೆಗಳಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರು

ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੨॥
mat dekh bhoolaa veesarai teraa chit na aavai naau |2|

- ಇವುಗಳನ್ನು ನೋಡಿ, ನಾನು ದಾರಿ ತಪ್ಪಬಹುದು ಮತ್ತು ನಿನ್ನನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಬಹುದು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ||2||

ਸਿਧੁ ਹੋਵਾ ਸਿਧਿ ਲਾਈ ਰਿਧਿ ਆਖਾ ਆਉ ॥
sidh hovaa sidh laaee ridh aakhaa aau |

ನಾನು ಸಿದ್ಧನಾಗಲು ಮತ್ತು ಪವಾಡಗಳನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾದರೆ, ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಕರೆಸಿ

ਗੁਪਤੁ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ਬੈਸਾ ਲੋਕੁ ਰਾਖੈ ਭਾਉ ॥
gupat paragatt hoe baisaa lok raakhai bhaau |

ಮತ್ತು ಅದೃಶ್ಯ ಮತ್ತು ಇಚ್ಛೆಯಂತೆ ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆ, ಇದರಿಂದ ಜನರು ನನ್ನನ್ನು ವಿಸ್ಮಯದಿಂದ ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ

ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੩॥
mat dekh bhoolaa veesarai teraa chit na aavai naau |3|

- ಇವುಗಳನ್ನು ನೋಡಿ, ನಾನು ದಾರಿ ತಪ್ಪಬಹುದು ಮತ್ತು ನಿನ್ನನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಬಹುದು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ||3||

ਸੁਲਤਾਨੁ ਹੋਵਾ ਮੇਲਿ ਲਸਕਰ ਤਖਤਿ ਰਾਖਾ ਪਾਉ ॥
sulataan hovaa mel lasakar takhat raakhaa paau |

ನಾನು ಚಕ್ರವರ್ತಿಯಾಗಿ ದೊಡ್ಡ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಬೆಳೆಸಿದರೆ ಮತ್ತು ಸಿಂಹಾಸನದ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತರೆ,

ਹੁਕਮੁ ਹਾਸਲੁ ਕਰੀ ਬੈਠਾ ਨਾਨਕਾ ਸਭ ਵਾਉ ॥
hukam haasal karee baitthaa naanakaa sabh vaau |

ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಹೊರಡಿಸುವುದು ಮತ್ತು ತೆರಿಗೆಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುವುದು-ಓ ನಾನಕ್, ಇವೆಲ್ಲವೂ ಗಾಳಿಯ ಹೊಡೆತದಂತೆ ಹಾದುಹೋಗಬಹುದು.

ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੪॥੧॥
mat dekh bhoolaa veesarai teraa chit na aavai naau |4|1|

ಇವುಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ನಾನು ದಾರಿ ತಪ್ಪಬಹುದು ಮತ್ತು ನಿನ್ನನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಬಹುದು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. ||4||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
sireeraag mahalaa 1 |

ಸಿರೀ ರಾಗ್, ಮೊದಲ ಮೆಹಲ್:

ਕੋਟਿ ਕੋਟੀ ਮੇਰੀ ਆਰਜਾ ਪਵਣੁ ਪੀਅਣੁ ਅਪਿਆਉ ॥
kott kottee meree aarajaa pavan peean apiaau |

ನಾನು ಲಕ್ಷಾಂತರ ಮತ್ತು ಲಕ್ಷಾಂತರ ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಬದುಕಬಹುದಾದರೆ ಮತ್ತು ಗಾಳಿಯು ನನ್ನ ಆಹಾರ ಮತ್ತು ಪಾನೀಯವಾಗಿದ್ದರೆ,

ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਦੁਇ ਗੁਫੈ ਨ ਦੇਖਾ ਸੁਪਨੈ ਸਉਣ ਨ ਥਾਉ ॥
chand sooraj due gufai na dekhaa supanai saun na thaau |

ಮತ್ತು ನಾನು ಗುಹೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ಸೂರ್ಯ ಅಥವಾ ಚಂದ್ರನನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಮಲಗದಿದ್ದರೆ, ಕನಸಿನಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ

ਭੀ ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਹਉ ਕੇਵਡੁ ਆਖਾ ਨਾਉ ॥੧॥
bhee teree keemat naa pavai hau kevadd aakhaa naau |1|

-ಆದಾಗ್ಯೂ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರಿನ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯನ್ನು ನಾನು ಹೇಗೆ ವಿವರಿಸಬಲ್ಲೆ? ||1||

ਸਾਚਾ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਨਿਜ ਥਾਇ ॥
saachaa nirankaar nij thaae |

ನಿಜವಾದ ಭಗವಂತ, ನಿರಾಕಾರ, ಅವನ ಸ್ವಂತ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅವನೇ ಇದ್ದಾನೆ.

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਆਖਣੁ ਆਖਣਾ ਜੇ ਭਾਵੈ ਕਰੇ ਤਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sun sun aakhan aakhanaa je bhaavai kare tamaae |1| rahaau |

ನಾನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ನಾನು ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ; ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟವಾದಂತೆ, ಕರ್ತನೇ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನಲ್ಲಿ ನಿನಗಾಗಿ ಹಂಬಲವನ್ನು ಹುಟ್ಟುಹಾಕಿ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਕੁਸਾ ਕਟੀਆ ਵਾਰ ਵਾਰ ਪੀਸਣਿ ਪੀਸਾ ਪਾਇ ॥
kusaa katteea vaar vaar peesan peesaa paae |

ನನ್ನನ್ನು ಕಡಿದು ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ, ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ, ಗಿರಣಿಗೆ ಹಾಕಿ ಹಿಟ್ಟಿಗೆ ಹಾಕಿದರೆ,

ਅਗੀ ਸੇਤੀ ਜਾਲੀਆ ਭਸਮ ਸੇਤੀ ਰਲਿ ਜਾਉ ॥
agee setee jaaleea bhasam setee ral jaau |

ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಸುಟ್ಟು ಬೂದಿ ಬೆರೆಸಲಾಗುತ್ತದೆ

ਭੀ ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਹਉ ਕੇਵਡੁ ਆਖਾ ਨਾਉ ॥੨॥
bhee teree keemat naa pavai hau kevadd aakhaa naau |2|

-ಆಗಲೂ ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರಿನ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯನ್ನು ನಾನು ಹೇಗೆ ವಿವರಿಸಬಲ್ಲೆ? ||2||

ਪੰਖੀ ਹੋਇ ਕੈ ਜੇ ਭਵਾ ਸੈ ਅਸਮਾਨੀ ਜਾਉ ॥
pankhee hoe kai je bhavaa sai asamaanee jaau |

ನಾನು ಒಂದು ಹಕ್ಕಿಯಾಗಿದ್ದರೆ, ನೂರಾರು ಸ್ವರ್ಗಗಳ ಮೂಲಕ ಮೇಲೇರಿ ಮತ್ತು ಹಾರುತ್ತಿದ್ದೆ,

ਨਦਰੀ ਕਿਸੈ ਨ ਆਵਊ ਨਾ ਕਿਛੁ ਪੀਆ ਨ ਖਾਉ ॥
nadaree kisai na aavaoo naa kichh peea na khaau |

ಮತ್ತು ನಾನು ಅದೃಶ್ಯನಾಗಿದ್ದರೆ, ಏನನ್ನೂ ತಿನ್ನುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಕುಡಿಯುವುದಿಲ್ಲ

ਭੀ ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਹਉ ਕੇਵਡੁ ਆਖਾ ਨਾਉ ॥੩॥
bhee teree keemat naa pavai hau kevadd aakhaa naau |3|

-ಆದಾಗ್ಯೂ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರಿನ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯನ್ನು ನಾನು ಹೇಗೆ ವಿವರಿಸಬಲ್ಲೆ? ||3||

ਭੀ ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਹਉ ਕੇਵਡੁ ਆਖਾ ਨਾਉ ॥੪॥੨॥
bhee teree keemat naa pavai hau kevadd aakhaa naau |4|2|

-ಆದಾಗ್ಯೂ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರಿನ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯನ್ನು ನಾನು ಹೇಗೆ ವಿವರಿಸಬಲ್ಲೆ? ||4||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
sireeraag mahalaa 1 |

ಸಿರೀ ರಾಗ್, ಮೊದಲ ಮೆಹಲ್:


ಸೂಚಿ (1 - 1430)
ಜಾಪು ಪುಟ: 1 - 8
ಸು ದರ್ ಪುಟ: 8 - 10
ಸು ಪುರುಷ ಪುಟ: 10 - 12
ಸೋಹಿಲ್ಲಾ ಪುಟ: 12 - 13
ಸಿರಿ ರಾಗ ಪುಟ: 14 - 93
ರಾಗ್ ಮಾಜ್ ಪುಟ: 94 - 150
ರಾಗ್ ಗೌರಿ ಪುಟ: 151 - 346
ರಾಗ್ ಆಸಾ ಪುಟ: 347 - 488
ರಾಗ್ ಗುಜರಿ ಪುಟ: 489 - 526
ರಾಗ್ ದಿವ್ ಗಂಧಾರಿ ಪುಟ: 527 - 536
ರಾಗ್ ಬಿಹಾಗ್ರಾ ಪುಟ: 537 - 556
ರಾಗ್ ವಧನ್ಸ್ ಪುಟ: 557 - 594
ರಾಗ್ ಸೋರಥ್ ಪುಟ: 595 - 659
ರಾಗ್ ಧನಾಸ್ರೀ ಪುಟ: 660 - 695
ರಾಗ್ ಜೈತ್ಸ್‌ರಿ ಪುಟ: 696 - 710
ರಾಗ್ ಟೋಡಿ ಪುಟ: 711 - 718
ರಾಗ್ ಬೈರಾರಿ ಪುಟ: 719 - 720
ರಾಗ್ ತಿಲಂಗ್ ಪುಟ: 721 - 727
ರಾಗ್ ಸೂಹೀ ಪುಟ: 728 - 794
ರಾಗ್ ಬಿಲಾವಲ್ ಪುಟ: 795 - 858
ರಾಗ್ ಗೋಂಡು ಪುಟ: 859 - 875
ರಾಗ್ ರಾಮ್ಕಲಿ ಪುಟ: 876 - 974
ರಾಗ್ ನತ್ ನಾರಾಯಣ ಪುಟ: 975 - 983
ರಾಗ್ ಮಾಲೀ ಗೌರಾ ಪುಟ: 984 - 988
ರಾಗ್ ಮಾರೂ ಪುಟ: 989 - 1106
ರಾಗ್ ಟುಖಾರಿ ಪುಟ: 1107 - 1117
ರಾಗ್ ಕಯ್ದಾರಾ ಪುಟ: 1118 - 1124
ರಾಗ್ ಭೈರಾವೋ ಪುಟ: 1125 - 1167
ರಾಗ್ ಬಸಂತ ಪುಟ: 1168 - 1196
ರಾಗ್ ಸಾರಂಗ್ ಪುಟ: 1197 - 1253
ರಾಗ್ ಮಲಾರ್ ಪುಟ: 1254 - 1293
ರಾಗ್ ಕಾನ್‌ಡ್ರಾ ಪುಟ: 1294 - 1318
ರಾಗ್ ಕಲ್ಯಾಣ ಪುಟ: 1319 - 1326
ರಾಗ್ ಪ್ರಸಭಾತೀ ಪುಟ: 1327 - 1351
ರಾಗ್ ಜೈಜಾವಂತಿ ಪುಟ: 1352 - 1359
ಸಲೋಕ್ ಸೇಹಶ್ಕೃತೀ ಪುಟ: 1353 - 1360
ಗಾಥಾ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1360 - 1361
ಫುನ್‌ಹೇ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1361 - 1363
ಚೌಬೋಲಾಸ್ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1363 - 1364
ಸಲೋಕ್ ಕಬೀರ್ ಜೀ ಪುಟ: 1364 - 1377
ಸಲೋಕ್ ಫರೀದ್ ಜೀ ಪುಟ: 1377 - 1385
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಶ್ರೀ ಮುಖಬಕ್ ಮಹಲ್ 5 ಪುಟ: 1385 - 1389
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಮೊದಲ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1389 - 1390
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ದ್ವಿತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1391 - 1392
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ತೃತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1392 - 1396
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಚತುರ್ಥ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1396 - 1406
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಪಂಜಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1406 - 1409
ಸಲೋಕ್ ವಾರನ್ ಥಯ್ ವಧೀಕ ಪುಟ: 1410 - 1426
ಸಲೋಕ್ ನವಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1426 - 1429
ಮುಂಡಾವಣೀ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1429 - 1429
ರಾಗ್ಮಾಲಾ ಪುಟ: 1430 - 1430