ಶ್ರೀ ಗುರು ಗ್ರಂಥ ಸಾಹಿಬ್

ಪುಟ - 986


ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸਭ ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟ ॥
mere man har bhaj sabh kilabikh kaatt |

ಓ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸೇ, ಭಗವಂತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸಿ, ಕಂಪಿಸು, ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಪಾಪಗಳು ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿਓ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਰਾ ਸੀਸੁ ਕੀਜੈ ਗੁਰ ਵਾਟ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har ur dhaario gur poorai meraa sees keejai gur vaatt |1| rahaau |

ಗುರುಗಳು ಭಗವಂತನನ್ನು, ಹರ್, ಹರ್, ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿದ್ದಾರೆ; ನನ್ನ ತಲೆಯನ್ನು ಗುರುಗಳ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ ಇಡುತ್ತೇನೆ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਮੈ ਬਾਤ ਸੁਨਾਵੈ ਤਿਸੁ ਮਨੁ ਦੇਵਉ ਕਟਿ ਕਾਟ ॥
mere har prabh kee mai baat sunaavai tis man devau katt kaatt |

ನನ್ನ ಕರ್ತನಾದ ದೇವರ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಯಾರು ನನಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾರೋ, ನಾನು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಹೋಳುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ ಅವನಿಗೆ ಅರ್ಪಿಸುತ್ತೇನೆ.

ਹਰਿ ਸਾਜਨੁ ਮੇਲਿਓ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਬਿਕਾਨੋ ਹਟਿ ਹਾਟ ॥੧॥
har saajan melio gur poorai gur bachan bikaano hatt haatt |1|

ಪರಿಪೂರ್ಣ ಗುರುವು ನನ್ನನ್ನು ಭಗವಂತನೊಂದಿಗೆ ಒಂದುಗೂಡಿಸಿದ್ದಾರೆ, ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ; ಗುರುಗಳ ಮಾತಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲೂ ನನ್ನನ್ನು ಮಾರಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. ||1||

ਮਕਰ ਪ੍ਰਾਗਿ ਦਾਨੁ ਬਹੁ ਕੀਆ ਸਰੀਰੁ ਦੀਓ ਅਧ ਕਾਟਿ ॥
makar praag daan bahu keea sareer deeo adh kaatt |

ಒಬ್ಬರು ಪ್ರಯಾಗದಲ್ಲಿ ದಾನವನ್ನು ನೀಡಬಹುದು ಮತ್ತು ಬನಾರಸ್‌ನಲ್ಲಿ ದೇಹವನ್ನು ಎರಡು ಭಾಗಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಬಹುದು.

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੋ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਵੈ ਬਹੁ ਕੰਚਨੁ ਦੀਜੈ ਕਟਿ ਕਾਟ ॥੨॥
bin har naam ko mukat na paavai bahu kanchan deejai katt kaatt |2|

ಆದರೆ ಭಗವಂತನ ಹೆಸರಿಲ್ಲದೆ, ಯಾರೂ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ಚಿನ್ನವನ್ನು ನೀಡಿದರೂ ಮುಕ್ತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. ||2||

ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ਮਨਿ ਉਘਰੇ ਕਪਟ ਕਪਾਟ ॥
har keerat guramat jas gaaeio man ughare kapatt kapaatt |

ಗುರುವಿನ ಉಪದೇಶವನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ, ಭಗವಂತನ ಸ್ತುತಿ ಕೀರ್ತನೆಗಳನ್ನು ಹಾಡಿದಾಗ, ಮೋಸದಿಂದ ಮುಚ್ಚಿದ ಮನಸ್ಸಿನ ಬಾಗಿಲುಗಳು ಮತ್ತೆ ತೆರೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.

ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਫੋਰਿ ਭਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ ਲਜ ਭਾਨੀ ਮਟੁਕੀ ਮਾਟ ॥੩॥
trikuttee for bharam bhau bhaagaa laj bhaanee mattukee maatt |3|

ಮೂರು ಗುಣಗಳು ಛಿದ್ರವಾಗುತ್ತವೆ, ಅನುಮಾನ ಮತ್ತು ಭಯವು ಓಡಿಹೋಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಅಭಿಪ್ರಾಯದ ಮಣ್ಣಿನ ಮಡಕೆ ಮುರಿದುಹೋಗುತ್ತದೆ. ||3||

ਕਲਜੁਗਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਜਿਨ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖੇ ਲਿਲਾਟ ॥
kalajug gur pooraa tin paaeaa jin dhur masatak likhe lilaatt |

ಕಲಿಯುಗದ ಈ ಕರಾಳ ಯುಗದಲ್ಲಿ ಅವರು ಮಾತ್ರ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಗುರುವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ, ಅವರ ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಅಂತಹ ಪೂರ್ವನಿರ್ಧರಿತ ಹಣೆಬರಹವನ್ನು ಕೆತ್ತಲಾಗಿದೆ.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ਸਭ ਲਾਥੀ ਭੂਖ ਤਿਖਾਟ ॥੪॥੬॥ ਛਕਾ ੧ ॥
jan naanak ras amrit peea sabh laathee bhookh tikhaatt |4|6| chhakaa 1 |

ಸೇವಕ ನಾನಕ್ ಅಮೃತದ ಅಮೃತವನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಾನೆ; ಅವನ ಹಸಿವು ಮತ್ತು ಬಾಯಾರಿಕೆಗಳೆಲ್ಲವೂ ನೀಗಿದವು. ||4||6|| ಆರು ಸ್ತೋತ್ರಗಳ ಸೆಟ್ 1||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maalee gaurraa mahalaa 5 |

ಮಾಲೀ ಗೌರಾ, ಐದನೇ ಮೆಹಲ್:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ಒಬ್ಬ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ದೇವರು. ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ:

ਰੇ ਮਨ ਟਹਲ ਹਰਿ ਸੁਖ ਸਾਰ ॥
re man ttahal har sukh saar |

ಓ ಮನಸ್ಸೇ, ಭಗವಂತನ ಸೇವೆಯಿಂದ ನಿಜವಾದ ಶಾಂತಿ ಸಿಗುತ್ತದೆ.

ਅਵਰ ਟਹਲਾ ਝੂਠੀਆ ਨਿਤ ਕਰੈ ਜਮੁ ਸਿਰਿ ਮਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
avar ttahalaa jhoottheea nit karai jam sir maar |1| rahaau |

ಇತರ ಸೇವೆಗಳು ಸುಳ್ಳು, ಮತ್ತು ಅವರಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗಿ, ಮರಣದ ಸಂದೇಶವಾಹಕನು ಒಬ್ಬರ ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಹೊಡೆಯುತ್ತಾನೆ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਜਿਨਾ ਮਸਤਕਿ ਲੀਖਿਆ ਤੇ ਮਿਲੇ ਸੰਗਾਰ ॥
jinaa masatak leekhiaa te mile sangaar |

ಅವರು ಮಾತ್ರ ಸಂಗತ್, ಸಭೆಯನ್ನು ಸೇರುತ್ತಾರೆ, ಯಾರ ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಅಂತಹ ಹಣೆಬರಹವನ್ನು ಕೆತ್ತಲಾಗಿದೆ.

ਸੰਸਾਰੁ ਭਉਜਲੁ ਤਾਰਿਆ ਹਰਿ ਸੰਤ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥੧॥
sansaar bhaujal taariaa har sant purakh apaar |1|

ಅವರು ಅನಂತ, ಪ್ರೈಮಲ್ ಲಾರ್ಡ್ ಗಾಡ್ನ ಸಂತರಿಂದ ಭಯಾನಕ ವಿಶ್ವ-ಸಾಗರದಾದ್ಯಂತ ಸಾಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ. ||1||

ਨਿਤ ਚਰਨ ਸੇਵਹੁ ਸਾਧ ਕੇ ਤਜਿ ਲੋਭ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ॥
nit charan sevahu saadh ke taj lobh moh bikaar |

ಪವಿತ್ರ ಪಾದಗಳಲ್ಲಿ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಸೇವೆ ಮಾಡಿ; ದುರಾಶೆ, ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಬಾಂಧವ್ಯ ಮತ್ತು ಭ್ರಷ್ಟಾಚಾರವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ.

ਸਭ ਤਜਹੁ ਦੂਜੀ ਆਸੜੀ ਰਖੁ ਆਸ ਇਕ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੨॥
sabh tajahu doojee aasarree rakh aas ik nirankaar |2|

ಎಲ್ಲಾ ಇತರ ಭರವಸೆಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿರಾಕಾರ ಭಗವಂತನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಭರವಸೆಯನ್ನು ಇರಿಸಿ. ||2||

ਇਕਿ ਭਰਮਿ ਭੂਲੇ ਸਾਕਤਾ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਅੰਧ ਅੰਧਾਰ ॥
eik bharam bhoole saakataa bin gur andh andhaar |

ಕೆಲವರು ನಂಬಿಕೆಯಿಲ್ಲದ ಸಿನಿಕರು, ಅನುಮಾನದಿಂದ ಭ್ರಮೆಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ; ಗುರುವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಕತ್ತಲು ಮಾತ್ರ.

ਧੁਰਿ ਹੋਵਨਾ ਸੁ ਹੋਇਆ ਕੋ ਨ ਮੇਟਣਹਾਰ ॥੩॥
dhur hovanaa su hoeaa ko na mettanahaar |3|

ಪೂರ್ವ ನಿಯೋಜಿತವಾದುದೆಲ್ಲವೂ ನೆರವೇರುತ್ತದೆ; ಯಾರೂ ಅದನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ||3||

ਅਗਮ ਰੂਪੁ ਗੋਬਿੰਦ ਕਾ ਅਨਿਕ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥
agam roop gobind kaa anik naam apaar |

ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಭಗವಂತನ ಸೌಂದರ್ಯವು ಆಳವಾದ ಮತ್ತು ಅಗ್ರಾಹ್ಯವಾಗಿದೆ; ಅನಂತ ಭಗವಂತನ ಹೆಸರುಗಳು ರೋಗನಿರೋಧಕ.

ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਤੇ ਜਨ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਉਰਿ ਧਾਰ ॥੪॥੧॥
dhan dhan te jan naanakaa jin har naamaa ur dhaar |4|1|

ಓ ನಾನಕ್, ಭಗವಂತನ ಹೆಸರನ್ನು ತಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿದ ಆ ವಿನಮ್ರ ಜೀವಿಗಳು ಧನ್ಯರು, ಧನ್ಯರು. ||4||1||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maalee gaurraa mahalaa 5 |

ಮಾಲೀ ಗೌರಾ, ಐದನೇ ಮೆಹಲ್:

ਰਾਮ ਨਾਮ ਕਉ ਨਮਸਕਾਰ ॥
raam naam kau namasakaar |

ಭಗವಂತನ ನಾಮಕ್ಕೆ ನಮ್ರತೆಯಿಂದ ನಮಿಸುತ್ತೇನೆ.

ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਹੋਵਤ ਉਧਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaas japat hovat udhaar |1| rahaau |

ಅದನ್ನು ಜಪಿಸುವುದರಿಂದ ಒಬ್ಬನು ಮೋಕ್ಷ ಹೊಂದುತ್ತಾನೆ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਮਿਟਹਿ ਧੰਧ ॥
jaa kai simaran mitteh dhandh |

ಸ್ಮರಣಾರ್ಥವಾಗಿ ಆತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವುದರಿಂದ ಸಂಘರ್ಷಗಳು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਛੂਟਹਿ ਬੰਧ ॥
jaa kai simaran chhootteh bandh |

ಆತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವುದರಿಂದ ಬಂಧಗಳು ಬಿಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਮੂਰਖ ਚਤੁਰ ॥
jaa kai simaran moorakh chatur |

ಆತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂರ್ಖನು ಜ್ಞಾನಿಯಾಗುತ್ತಾನೆ.

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕੁਲਹ ਉਧਰ ॥੧॥
jaa kai simaran kulah udhar |1|

ಆತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವುದರಿಂದ ಪೂರ್ವಜರು ಮೋಕ್ಷ ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. ||1||

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਭਉ ਦੁਖ ਹਰੈ ॥
jaa kai simaran bhau dukh harai |

ಆತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವುದರಿಂದ ಭಯ ಮತ್ತು ನೋವು ದೂರವಾಗುತ್ತದೆ.

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਅਪਦਾ ਟਰੈ ॥
jaa kai simaran apadaa ttarai |

ಆತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವುದರಿಂದ ದುರದೃಷ್ಟವು ದೂರವಾಗುತ್ತದೆ.

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਮੁਚਤ ਪਾਪ ॥
jaa kai simaran muchat paap |

ಆತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವುದರಿಂದ ಪಾಪಗಳು ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ.

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਨਹੀ ਸੰਤਾਪ ॥੨॥
jaa kai simaran nahee santaap |2|

ಅವನ ಧ್ಯಾನ, ಸಂಕಟ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ||2||

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਰਿਦ ਬਿਗਾਸ ॥
jaa kai simaran rid bigaas |

ಆತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವುದರಿಂದ ಹೃದಯವು ಅರಳುತ್ತದೆ.

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਵਲਾ ਦਾਸਿ ॥
jaa kai simaran kavalaa daas |

ಆತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವುದರಿಂದ ಮಾಯೆಯು ಒಬ್ಬನ ದಾಸನಾಗುತ್ತಾನೆ.

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਨਿਧਿ ਨਿਧਾਨ ॥
jaa kai simaran nidh nidhaan |

ಆತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವುದರಿಂದ ಸಂಪತ್ತಿನ ಸಂಪತ್ತು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ.

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤਰੇ ਨਿਦਾਨ ॥੩॥
jaa kai simaran tare nidaan |3|

ಆತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತಾ, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನು ದಾಟುತ್ತಾನೆ. ||3||

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ॥
patit paavan naam haree |

ಭಗವಂತನ ನಾಮವು ಪಾಪಿಗಳನ್ನು ಶುದ್ಧೀಕರಿಸುವವನು.

ਕੋਟਿ ਭਗਤ ਉਧਾਰੁ ਕਰੀ ॥
kott bhagat udhaar karee |

ಲಕ್ಷಾಂತರ ಭಕ್ತರನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತದೆ.

ਹਰਿ ਦਾਸ ਦਾਸਾ ਦੀਨੁ ਸਰਨ ॥
har daas daasaa deen saran |

ನಾನು ದೀನ; ನಾನು ಭಗವಂತನ ಗುಲಾಮರ ಗುಲಾಮರ ಅಭಯಾರಣ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇನೆ.

ਨਾਨਕ ਮਾਥਾ ਸੰਤ ਚਰਨ ॥੪॥੨॥
naanak maathaa sant charan |4|2|

ನಾನಕ್ ತನ್ನ ಹಣೆಯನ್ನು ಸಂತರ ಪಾದಗಳ ಮೇಲೆ ಇಡುತ್ತಾನೆ. ||4||2||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maalee gaurraa mahalaa 5 |

ಮಾಲೀ ಗೌರಾ, ಐದನೇ ಮೆಹಲ್:

ਐਸੋ ਸਹਾਈ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥
aaiso sahaaee har ko naam |

ಇದು ಭಗವಂತನ ಹೆಸರು ರೀತಿಯ ಸಹಾಯಕ.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਜੁ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saadhasangat bhaj pooran kaam |1| rahaau |

ಸಾಧ್ ಸಂಗತದಲ್ಲಿ ಧ್ಯಾನ ಮಾಡುವುದರಿಂದ, ಪವಿತ್ರ ಕಂಪನಿ, ಒಬ್ಬರ ವ್ಯವಹಾರಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪರಿಹರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਬੂਡਤ ਕਉ ਜੈਸੇ ਬੇੜੀ ਮਿਲਤ ॥
booddat kau jaise berree milat |

ಮುಳುಗುವವನಿಗೆ ದೋಣಿ ಇದ್ದಂತೆ.


ಸೂಚಿ (1 - 1430)
ಜಾಪು ಪುಟ: 1 - 8
ಸು ದರ್ ಪುಟ: 8 - 10
ಸು ಪುರುಷ ಪುಟ: 10 - 12
ಸೋಹಿಲ್ಲಾ ಪುಟ: 12 - 13
ಸಿರಿ ರಾಗ ಪುಟ: 14 - 93
ರಾಗ್ ಮಾಜ್ ಪುಟ: 94 - 150
ರಾಗ್ ಗೌರಿ ಪುಟ: 151 - 346
ರಾಗ್ ಆಸಾ ಪುಟ: 347 - 488
ರಾಗ್ ಗುಜರಿ ಪುಟ: 489 - 526
ರಾಗ್ ದಿವ್ ಗಂಧಾರಿ ಪುಟ: 527 - 536
ರಾಗ್ ಬಿಹಾಗ್ರಾ ಪುಟ: 537 - 556
ರಾಗ್ ವಧನ್ಸ್ ಪುಟ: 557 - 594
ರಾಗ್ ಸೋರಥ್ ಪುಟ: 595 - 659
ರಾಗ್ ಧನಾಸ್ರೀ ಪುಟ: 660 - 695
ರಾಗ್ ಜೈತ್ಸ್‌ರಿ ಪುಟ: 696 - 710
ರಾಗ್ ಟೋಡಿ ಪುಟ: 711 - 718
ರಾಗ್ ಬೈರಾರಿ ಪುಟ: 719 - 720
ರಾಗ್ ತಿಲಂಗ್ ಪುಟ: 721 - 727
ರಾಗ್ ಸೂಹೀ ಪುಟ: 728 - 794
ರಾಗ್ ಬಿಲಾವಲ್ ಪುಟ: 795 - 858
ರಾಗ್ ಗೋಂಡು ಪುಟ: 859 - 875
ರಾಗ್ ರಾಮ್ಕಲಿ ಪುಟ: 876 - 974
ರಾಗ್ ನತ್ ನಾರಾಯಣ ಪುಟ: 975 - 983
ರಾಗ್ ಮಾಲೀ ಗೌರಾ ಪುಟ: 984 - 988
ರಾಗ್ ಮಾರೂ ಪುಟ: 989 - 1106
ರಾಗ್ ಟುಖಾರಿ ಪುಟ: 1107 - 1117
ರಾಗ್ ಕಯ್ದಾರಾ ಪುಟ: 1118 - 1124
ರಾಗ್ ಭೈರಾವೋ ಪುಟ: 1125 - 1167
ರಾಗ್ ಬಸಂತ ಪುಟ: 1168 - 1196
ರಾಗ್ ಸಾರಂಗ್ ಪುಟ: 1197 - 1253
ರಾಗ್ ಮಲಾರ್ ಪುಟ: 1254 - 1293
ರಾಗ್ ಕಾನ್‌ಡ್ರಾ ಪುಟ: 1294 - 1318
ರಾಗ್ ಕಲ್ಯಾಣ ಪುಟ: 1319 - 1326
ರಾಗ್ ಪ್ರಸಭಾತೀ ಪುಟ: 1327 - 1351
ರಾಗ್ ಜೈಜಾವಂತಿ ಪುಟ: 1352 - 1359
ಸಲೋಕ್ ಸೇಹಶ್ಕೃತೀ ಪುಟ: 1353 - 1360
ಗಾಥಾ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1360 - 1361
ಫುನ್‌ಹೇ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1361 - 1363
ಚೌಬೋಲಾಸ್ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1363 - 1364
ಸಲೋಕ್ ಕಬೀರ್ ಜೀ ಪುಟ: 1364 - 1377
ಸಲೋಕ್ ಫರೀದ್ ಜೀ ಪುಟ: 1377 - 1385
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಶ್ರೀ ಮುಖಬಕ್ ಮಹಲ್ 5 ಪುಟ: 1385 - 1389
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಮೊದಲ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1389 - 1390
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ದ್ವಿತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1391 - 1392
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ತೃತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1392 - 1396
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಚತುರ್ಥ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1396 - 1406
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಪಂಜಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1406 - 1409
ಸಲೋಕ್ ವಾರನ್ ಥಯ್ ವಧೀಕ ಪುಟ: 1410 - 1426
ಸಲೋಕ್ ನವಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1426 - 1429
ಮುಂಡಾವಣೀ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1429 - 1429
ರಾಗ್ಮಾಲಾ ಪುಟ: 1430 - 1430